・ |
죄를 자백하다. |
|
罪を自白する。 |
・ |
용의자는 자백할 때까지 심한 고문을 받았다. |
|
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。 |
・ |
범죄자가 형을 가볍게 하기 위해서 자백했다. |
|
犯罪者が刑を軽くしてもらうために自白した。 |
・ |
용의자가 자신의 죄를 자백했다. |
|
容疑者が自身の罪を白状した。 |
・ |
저지르지 않은 죄를 자백하도록 강요받았다. |
|
犯していない罪を自白するよう強要された。 |
・ |
저지른 죄를 자백했다. |
|
犯した罪を白状した。 |
・ |
그는 결국 죄를 인정하고 자백했다. |
|
彼は最終的に罪を認めて白状した。 |
・ |
사건 수사가 진행됨에 따라 용의자는 자백하기로 결심했다. |
|
事件の捜査が進むにつれて、容疑者は白状することを決意した。 |
・ |
경찰의 심문에서 그는 마침내 자백했다. |
|
警察の尋問で彼はついに白状した。 |
・ |
그의 변호사는 그에게 자백하라고 권했다. |
|
彼の弁護士は彼に白状するように勧めた。 |
・ |
증거가 쌓였고, 마침내 그는 자백하지 않을 수 없었다. |
|
証拠が積み重なり、ついに彼は白状せざるを得なかった。 |
・ |
자백함으로써 그의 범행이 드러났다. |
|
白状したことで、彼の犯行が明るみに出た。 |
・ |
그는 협박에 굴복하여 자백했다. |
|
彼は脅迫に屈して白状した。 |
・ |
결국 그는 증거를 앞에 두고 자백하지 않을 수 없었다. |
|
結局のところ、彼は証拠を前にして白状せざるを得なかった。 |
・ |
그가 자백할 때까지 사건의 진상은 밝혀지지 않았다. |
|
彼が白状するまで、事件の真相は明らかにならなかった。 |
・ |
마침내 경찰은 그에게 자백시키는 데 성공했다. |
|
ついに警察は彼に白状させることに成功した。 |
・ |
자백한 후 그는 자신의 행동을 후회했다. |
|
白状した後、彼は自分の行動を後悔した。 |
・ |
그는 조사실에서 몇 시간 후에 자백했다. |
|
彼は取り調べ室で数時間後に白状した。 |
・ |
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다. |
|
彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。 |
・ |
그가 자백함으로써 그의 진술은 진실임이 증명되었다. |
|
彼が白状したことで、彼の供述は真実であることが証明された。 |
・ |
폭행의 용의자가 자백했다. |
|
暴行の容疑者が自供した。 |
・ |
그의 자백은 경찰 수사를 크게 진전시켰다. |
|
彼の白状は警察の捜査を大きく前進させた。 |
・ |
그의 자백이 뉴스가 되자 세상은 큰 주목을 받았다. |
|
彼の白状がニュースになると、世間は大きな注目を浴びた。 |
・ |
그는 자백을 거부하고 무죄를 주장했다. |
|
彼は白状を拒否し、無実を主張した。 |
・ |
자백은 그의 인생의 새로운 출발점이 되었다. |
|
白状は彼の人生における新たな出発点となった。 |
・ |
그의 자백은 사건 해결을 위해 중요한 첫걸음이었다. |
|
彼の白状は事件の解決に向けて重要な一歩だった。 |
・ |
자백은 그의 마음에 쌓인 죄책감을 가볍게 하는 데 도움이 됐다. |
|
白状は彼の心に積み重なった罪悪感を軽くするのに役立った。 |
・ |
그의 자백이 공개되자 세상은 놀라움과 분노로 떨렸다. |
|
彼の白状が公にされると、世間は驚きと怒りで震えた。 |
・ |
그의 자백에 의해 다른 용의자는 무고하다는 것이 증명되었다. |
|
彼の白状によって、他の容疑者は無実であることが証明された。 |
・ |
그의 결백을 믿었던 사람들은 그의 자백에 놀랐다. |
|
彼の無実を信じていた人々は彼の白状に驚いた。 |
|