・ |
도량이 넓다. |
|
度量が広い。 |
・ |
도량이 좁다. |
|
度量の狭い。狭量だ。 |
・ |
저도 그의 넓은 도량을 보고 배웠으면 해요. |
|
私も、彼の度量の広さを見習いたいと思います。 |
・ |
도량이 좁아서 죄송하지만, 주정뱅이는 싫어요. |
|
狭量で申し訳ないのだが、酔っ払いが嫌いです。 |
・ |
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다. |
|
度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。 |
・ |
그는 도량이 좁아서, 자신이 항상 옳다고 생각한다. |
|
彼は度量が狭いので、すぐに自分が正しいと思ってしまう。 |
・ |
도량이 좁아서, 인간관계가 잘 풀리지 않는 경우가 있다. |
|
度量が狭いことで、人間関係がうまくいかなくなることがある。 |
・ |
도량이 좁은 사람은 세세한 것에 집착하는 경우가 많다. |
|
度量が狭い人は、細かいことにこだわることが多い。 |
・ |
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를 용서하지 않는다. |
|
彼は度量が狭いため、人のミスを許さない。 |
・ |
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다. |
|
度量が狭いと、相手を理解することが難しくなる。 |
・ |
도량이 좁은 사람은, 동료나 친구를 잃는 일이 많다. |
|
度量が狭い人は、仲間や友達を失うことが多い。 |
・ |
그는 매우 도량이 넓은 사람이에요. |
|
彼はとても度量が大きい人間です |