・ |
친구와 사소한 것으로 말다툼하다. |
|
友人と些細なことで言い争う。 |
・ |
상사와 심하게 말다툼했다. |
|
上司と激しく言い合った。 |
・ |
형제자매가 집에서 말다툼하고 있었다. |
|
兄弟姉妹が家で言い争っていた。 |
・ |
커플이 공원에서 말다툼하는 것이 보였다. |
|
カップルが公園で口論しているのが見えた。 |
・ |
이웃끼리 소음 문제로 마당에서 말다툼하고 있었다. |
|
隣人同士が騒音問題で庭先で言い争っていた。 |
・ |
두 친구가 술집에서 정치적인 말다툼하고 있었다. |
|
二人の友人がバーで政治的な話題で言い争っていた。 |
・ |
팀원들이 경기 후 전술에 대해 다투고 있었다. |
|
チームのメンバーが試合後の戦術について言い争っていた。 |
・ |
동료가 점심시간 중에 어젯밤 이벤트에 대해 말다툼하고 있었다. |
|
同僚が昼休み中に昨夜のイベントについて言い争っていた。 |
・ |
친구가 카페에서 영화 내용에 대해 말다툼하고 있었다. |
|
友人がカフェで映画の内容について言い争っていた。 |
・ |
커플이 영화관 밖에서 티켓 구입에 대해 말다툼했다. |
|
カップルが映画館の外でチケットの購入について言い争った。 |
・ |
커플이 가사 분담에 대해 말다툼하고 있었다. |
|
カップルが家事の分担について言い争っていた。 |
・ |
아이들이 교실에서 좌석 배치에 대해 말다툼하 있었다. |
|
子供たちが教室で座席の配置について言い争っていた。 |
・ |
자매가 사소한 일로 말다툼했다. |
|
姉妹が些細なことで口喧嘩した。 |
・ |
친구와 전화로 말다툼했다. |
|
友達と電話で口喧嘩した。 |
・ |
소음 때문에 이웃과 말다툼하다. |
|
騒音のことで隣人と口喧嘩する。 |
・ |
파트너와 여행 중에 말다툼했다. |
|
パートナーと旅行中に口喧嘩した。 |
・ |
친구와 의견이 맞지 않아 말다툼했다. |
|
親友と意見が合わず口喧嘩した。 |
・ |
그녀는 상사와 말다툼하는 것을 피했다. |
|
彼女は上司と口喧嘩することを避けた。 |
・ |
친구와 의견이 부딪혀 말다툼했다. |
|
友達と意見がぶつかり口喧嘩した。 |
・ |
회의 중에 동료와 말다툼했다. |
|
会議中に同僚と口喧嘩した。 |
・ |
기르는 개 때문에 이웃과 말다툼했다. |
|
飼い犬のことで隣人と口喧嘩した。 |
・ |
그녀는 아버지와 공부 때문에 말다툼을 했다. |
|
彼女は父親と勉強のことで口喧嘩した。 |
・ |
그는 그녀와 스케줄로 말다툼을 했다. |
|
彼は彼女とスケジュールで口喧嘩した。 |
・ |
그들은 오해로 인해 말다툼을 했다. |
|
彼らは誤解が原因で口喧嘩した。 |
・ |
그녀는 애인과 돈 문제로 말다툼을 했다. |
|
彼女は恋人とお金のことで口喧嘩した。 |
・ |
형제가 TV 채널로 말다툼을 했다. |
|
兄弟がテレビのチャンネルで口喧嘩した。 |
・ |
그는 아내와 밤늦게까지 말다툼을 했다. |
|
彼は妻と夜遅くまで口喧嘩した。 |
・ |
그들은 항상 같은 이유로 말다툼을 한다. |
|
彼らはいつも同じ理由で口喧嘩する。 |
・ |
부모와 자식이 식사 중에 말다툼을 했다. |
|
親子で食事中に口喧嘩した。 |
・ |
그녀는 남자친구와 자주 말다툼을 한다. |
|
彼女は彼氏と頻繁に口喧嘩する。 |
|