・ |
재판관이 사건을 심리하다. |
|
裁判官が事件を審理する。 |
・ |
그 사건은 누가 심리하나요? |
|
あの事件は誰が審理するのですか。 |
・ |
양측의 주장을 공정히 심리하다. |
|
両側の主張を公正に審理する。 |
・ |
소송 사건을 심리하다. |
|
訴訟事件を審理する。 |
・ |
법원은 그 사건을 심리할 예정입니다. |
|
裁判所はその事件を審理する予定です。 |
・ |
그의 소송을 심리할 날짜가 정해졌어요. |
|
彼の訴訟を審理する日が決まりました。 |
・ |
그 사건을 심리하기 위해 증인이 소환되었어요. |
|
その事件を審理するために証人が召喚されました。 |
・ |
그녀의 호소를 심리하기 위해 특별한 법정이 마련되었습니다. |
|
彼女の訴えを審理するために特別な法廷が設けられました。 |
・ |
심리하기 위해 필요한 증거를 모으고 있습니다. |
|
審理するために必要な証拠を集めています。 |
・ |
변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다. |
|
弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。 |
・ |
법원은 다음 주에 그 문제를 심리하기로 결정했습니다. |
|
裁判所は次の週にその問題を審理することを決定しました。 |
・ |
판사는 신중하게 그 문제를 심리할 겁니다. |
|
裁判官は慎重にその問題を審理するつもりです。 |
・ |
그 사건을 심리할 때 새로운 증인이 소환되었어요. |
|
その事件を審理する際に新しい証人が召喚されました。 |
・ |
법원은 그 문제를 신속하게 심리할 것을 약속했습니다. |
|
裁判所はその問題を迅速に審理することを約束しました。 |
・ |
심리하기 위해 필요한 모든 증거가 갖춰졌어요. |
|
審理するために必要な全ての証拠が揃いました。 |
・ |
법원은 그 소송을 공개적으로 심리하기로 결정했습니다. |
|
裁判所はその訴訟を公開で審理することを決定しました。 |
・ |
그 소송을 심리하기 위한 회의가 열렸습니다. |
|
その訴訟を審理するための会議が開かれました。 |