・ |
사건의 전모가 밝혀졌다. |
|
事件の全容が明らかになった。 |
・ |
이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다. |
|
この事件の全容を詳しくご説明いたします。 |
・ |
사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오. |
|
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。 |
・ |
문제의 전모에 대해 상사에게 보고했습니다. |
|
問題の全容について、上司に報告しました。 |
・ |
조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
|
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 |
・ |
조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
|
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 |
・ |
사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다. |
|
事業の全容を理解するために、会議を開催しました。 |
・ |
우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다. |
|
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。 |
・ |
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다. |
|
全容が解明されるまで、慎重に進めます。 |
・ |
보고를 받고 문제의 전모를 파악했습니다. |
|
報告を受け、問題の全容を把握しました。 |
・ |
내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다. |
|
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。 |
・ |
사건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다. |
|
事件の全容を確認し、対策を講じます。 |
・ |
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다. |
|
全容が判明次第、関係者に通知します。 |
・ |
이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
|
この問題の全容について、詳しく説明してください。 |
・ |
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다. |
|
全容が分からないと、適切な対応が難しいです。 |
・ |
사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다. |
|
事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。 |
・ |
이 보고서에는 조사의 전모가 기재되어 있습니다. |
|
この報告書には、調査の全容が記載されています。 |
・ |
모든 것을 파악한 후에, 적절한 대응을 실시합니다. |
|
全容を把握した上で、適切な対応を行います。 |
・ |
전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다. |
|
全容を知るためには、さらに調査が必要です。 |
・ |
사건의 전모를 보고서로 정리했습니다. |
|
事件の全容を報告書にまとめました。 |
・ |
사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다. |
|
事故の全容を究明することが重要です。 |
・ |
사태의 전모를 규명하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
|
事態の全貌を究明するため、全力を尽くします。 |
・ |
원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다. |
|
原因究明により、問題の全容が明らかになりました。 |
・ |
사건의 전모가 만천하에 드러났다. |
|
事件の全貌が満天下に明らかになった。 |