・ |
많은 살충제는 자연환경에 유해합니다. |
|
多くの殺虫剤は自然環境にとって有害です。 |
・ |
담배는 유해하다. |
|
タバコは有害だ。 |
・ |
자외선은 우리들에게 유해한다. |
|
紫外線は私たちにとって有害だ。 |
・ |
사람 등에 유해한 화학 물질은 일상생활 속에 숨어 있다. |
|
人などに有害な化学物質は日常生活の中に潜んでいる。 |
・ |
이 음료에 들어 있는 성분에는 유해한 것이 있다. |
|
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。 |
・ |
흡연자가 빨아들이는 연기와 같은 정도로 주위 사람이 빨아들이는 연기는 유해합니다. |
|
喫煙者が吸い込む煙と同じくらい周囲の人が吸い込む煙は有害です。 |
・ |
유해한 화학물질이 방출되고 있습니다. |
|
有害な化学物質が放出されています。 |
・ |
유해한 영향을 미칠 가능성이 있습니다. |
|
有害な影響を及ぼす可能性があります。 |
・ |
유해한 연기가 방에 가득 차 있습니다. |
|
有害な煙が部屋に充満しています。 |
・ |
유해한 세균이 식품에 존재하고 있습니다. |
|
有害な細菌が食品に存在しています。 |
・ |
유해한 가스가 대기 중에 방출되고 있습니다. |
|
有害なガスが大気中に放出されています。 |
・ |
유해한 배출물이 지구 환경에 악영향을 주고 있습니다. |
|
有害な排出物が地球環境に悪影響を与えています。 |
・ |
유해한 성분이 포함된 제품을 사용하지 마십시오. |
|
有害な成分が含まれている製品を使用しないでください。 |
・ |
유해한 물질을 처리하기 위한 전문가가 필요합니다. |
|
有害な物質を処理するための専門家が必要です。 |
・ |
유해한 영향을 최소화하기 위한 기술을 연구합니다. |
|
有害な影響を最小限に抑えるための技術を研究します。 |
・ |
유해한 사고가 발생할 경우 신속하게 대처해야 합니다. |
|
有害な事故が発生した場合、迅速に対処する必要があります。 |
・ |
유해 물질이 폐 속까지 도달하면, 가는 기관지에 염증을 일으켜 기침이 나고 가래가 많이 생긴다. |
|
有害物質が肺の奥まで達すると、細い気管支に炎症を起こし、咳や痰が多くなる。 |
・ |
뒷동산 자연이 제 마음을 치유해 주었습니다. |
|
裏山の自然が、私の心を癒してくれました。 |
・ |
녹지에 피는 꽃들이 마음을 치유해 주었습니다. |
|
緑地に咲く花々が、心を癒してくれました。 |
・ |
땅강아지는 농작물에 유해한 벌레입니다. |
|
ケラは農作物にとって有害な虫です。 |
・ |
터키를 경유해서 아테네에 도착했어요. |
|
トルコを経由してアテネに到着しました。 |
・ |
헬싱키를 경유해서 스톡홀름으로 갑니다. |
|
ヘルシンキ経由してストックホルムに行きます。 |
・ |
빅토리아를 경유해서 멜버른으로 향합니다. |
|
ビクトリア経由してメルボルンに向かいます。 |
・ |
하와이를 경유해서 오클랜드로 향합니다. |
|
ハワイを経由してオークランドに向かいます。 |
・ |
마드리드를 경유해서 로마로 갑니다. |
|
マドリードを経由してローマに行きます。 |
・ |
괌을 경유해서 호주에 도착합니다. |
|
グアムを経由してオーストラリアに到着します。 |
|