・ |
오늘은 천둥이 치고 일시적으로 폭우가 쏟아졌다. |
|
今日は雷が鳴って、一時的に激しい雨が降った。 |
・ |
금 가격이 어제 일시적으로 떨어졌다. |
|
金の価格がきのう一時的に下がった。 |
・ |
일시적으로 교과서를 그에게 빌려줬다. |
|
一時的に教科書を彼に貸した。 |
・ |
일시적인 통증입니다. |
|
一時的な痛みです。 |
・ |
현재 겪고 있는 불행은 일시적인 현상일 뿐이다. |
|
現在経験している不幸は一時的な現象に過ぎない。 |
・ |
일시적인 지연이 발생했지만 곧 다시 재개하겠습니다. |
|
一時的な遅延が発生しましたが、すぐに再開します。 |
・ |
비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다. |
|
雨がやんだら、一時的な停電は解消されるでしょう。 |
・ |
부품 공급에 일시적인 지연이 있습니다. |
|
部品の供給に一時的な遅れがあります。 |
・ |
일시적인 수단으로는 문제를 해결할 수 없습니다. |
|
一時的な手段では問題を解決できません。 |
・ |
일시적인 혼란 후, 사태는 진정되었습니다. |
|
一時的な混乱の後、事態は落ち着きました。 |
・ |
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
|
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 |
・ |
일시적인 정전이 발생했지만 곧 복구되었습니다. |
|
一時的な停電が発生しましたが、すぐに修復されました。 |
・ |
일시적인 장애가 발생했지만 바로 대처하겠습니다. |
|
一時的な障害が発生しましたが、すぐに対処します。 |
・ |
일시적인 지연에 불편을 드려 죄송합니다. |
|
一時的な遅れにご迷惑をおかけして申し訳ありません。 |
・ |
일시적인 해결책이 제안되었지만, 다른 선택지도 검토합니다. |
|
一時的な解決策が提案されましたが、他の選択肢も検討します。 |
・ |
이 등산로는 일시적으로 폐쇄되어 있습니다. |
|
この登山道は一時的に閉鎖されています。 |
・ |
피해자 코스프레는 일시적으로 효과가 있을지 몰라도 오래 가지 않는다. |
|
被害者コスプレは一時的に効果があるかもしれないが、長続きしない。 |
・ |
번식기에 일시적으로 성격이 변하는 동물도 있습니다. |
|
繁殖期には一時的に性格が変わる動物もいます。 |
・ |
뾰루지는 피부의 일시적인 트러블입니다. |
|
おできは、皮膚の一時的なトラブルです。 |
・ |
예상치 못한 문제로 서비스가 일시적으로 중단되었습니다. |
|
予期せぬトラブルのため、サービスが一時的に中断されました。 |
・ |
일시적으로 통행이 금지됩니다. |
|
一時的に通行止めとなります。 |
・ |
오늘은 일시적으로 휴업합니다. |
|
本日は一時的に休業いたします。 |
・ |
이 규칙은 일시적으로 적용됩니다. |
|
このルールは一時的に適用されます。 |
・ |
네트워크에 일시적인 문제가 발생하고 있습니다. |
|
ネットワークに一時的な問題が発生しています。 |
・ |
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다. |
|
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。 |
・ |
일시적인 정전이 발생했습니다. |
|
一時の停電が発生しました。 |
|