・ |
아무리 강조해도 지나치지 않다. |
|
いくら強調してもし過ぎることはない。 |
・ |
부처님은 생명의 소중함을 강조하셨습니다. |
|
仏様は、生命の大切さを強調しました。 |
・ |
현재의 교육은 너무 획일화를 강조한다. |
|
現在の教育は、画一化を強調しすぎる。 |
・ |
되풀이해서 강조하다. |
|
繰り返して強調する。 |
・ |
여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다. |
|
対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。 |
・ |
그 광고는 제품의 이점을 강조하고 있다. |
|
その広告は製品の利点を強調している。 |
・ |
그의 연설은 환경 보호 필요성을 강조하고 있다. |
|
彼のスピーチは、環境保護の必要性を強調している。 |
・ |
그의 말은 그 중요성을 강조하고 있다. |
|
彼の言葉はその重要性を強調している。 |
・ |
이 보고서는 문제의 심각성을 강조하고 있다. |
|
この報告書は問題の深刻さを強調している。 |
・ |
그의 행동은 조직의 가치관을 강조하고 있다. |
|
彼の行動は、組織の価値観を強調している。 |
・ |
그 광고는 제품의 특징을 강조하고 있습니다. |
|
その広告は製品の特徴を強調しています。 |
・ |
그녀는 의견 차이를 강조했습니다. |
|
彼女は意見の違いを強調しました。 |
・ |
그 기사는 교육의 중요성을 강조하고 있습니다. |
|
その記事は教育の重要性を強調しています。 |
・ |
그 광고는 제품의 뛰어난 성능을 강조하고 있습니다. |
|
その広告は製品の優れた性能を強調しています。 |
・ |
그 통계는 문제의 시급성을 강조하고 있습니다. |
|
その統計は問題の緊急性を強調しています。 |
・ |
그 TV 프로그램은 가족의 유대를 강조하고 있습니다. |
|
そのテレビ番組は家族の絆を強調しています。 |
・ |
이 광고는 제품의 품질을 강조하고 있습니다. |
|
この広告は製品の品質を強調しています。 |
・ |
그의 말은 환경 보호의 필요성을 강조하고 있습니다. |
|
彼の言葉は環境保護の必要性を強調しています。 |
・ |
국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다. |
|
国王は文化や芸術の重要性を強調しています。 |
・ |
눈매를 강조하기 위해 아이라이너를 사용했습니다. |
|
目元を強調するためにアイライナーを使いました。 |
・ |
목덜미 라인을 강조하는 머리 스타일을 좋아해요. |
|
うなじのラインを強調する髪型が好きです。 |
・ |
목덜미 라인을 강조하기 위해 머리를 깔끔하게 정리했습니다. |
|
うなじのラインを強調するために、髪をすっきりまとめました。 |
・ |
콧날 라인을 강조함으로써 얼굴의 매력을 더해줍니다. |
|
鼻柱のラインを強調することで、顔の魅力が増します。 |
・ |
신문 기사의 서두가 뉴스의 중요성을 강조하고 있습니다. |
|
新聞記事の書き出しが、ニュースの重要性を強調しています。 |
・ |
곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다. |
|
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。 |
・ |
매직펜으로 강조하고 싶은 부분을 부각시켰어요. |
|
マジックペンで強調したい部分を際立たせました。 |
・ |
허리 라인을 강조하여 스타일이 돋보입니다. |
|
ウエストラインを強調することで、スタイルが引き立ちます。 |
・ |
허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요. |
|
ウエストラインを強調したドレスが素敵です。 |
|