・ |
석양이 산 정상에서 빛나고 있었다. |
|
夕日が山の頂上に輝いていた。 |
・ |
해안에 비치는 석양빛이 아름다웠다. |
|
海岸に映る夕日の光が美しかった。 |
・ |
석양이 바다 저편에서 지기 시작했다. |
|
夕日が海の向こうに沈み始めた。 |
・ |
그들은 석양을 보면서 해변에서 산책을 즐기고 있었다. |
|
彼らは夕日を見ながらビーチで散歩を楽しんでいた。 |
・ |
석양이 거리의 빌딩에 비쳐 아름다운 경치를 만들어 냈다. |
|
夕日が街のビルに映り、美しい景色を作り出した。 |
・ |
석양이 산들을 오렌지색으로 물들이고 있었다. |
|
夕日が山々をオレンジ色に染めていた。 |
・ |
석양이 하늘을 붉게 물들였고, 그 아름다움에 모두가 감동했다. |
|
夕日が空を赤く染め、その美しさに誰もが感動した。 |
・ |
석양이 호수에 비쳐 환상적인 광경을 만들어 냈다. |
|
夕日が湖面に映り、幻想的な光景を作り出した。 |
・ |
그들은 석양을 배경으로 사진을 찍었다. |
|
彼らは夕日をバックに写真を撮った。 |
・ |
석양이 산 정상에 반짝반짝 빛나고 있었다. |
|
夕日が山の頂上にキラキラと輝いていた。 |
・ |
석양이 구름 사이로 얼굴을 내밀어 고즈넉한 아름다움을 연출했다. |
|
夕日が雲間から顔を出し、静かな美しさを演出した。 |
・ |
夕日が雲間から顔を出し、静かな美しさを演出した。 |
|
彼らは夕日を背にして、海辺でキャンプファイヤーを楽しんでいた。 |
・ |
석양이 그의 마음에 평온을 가져다 주었다. |
|
夕日が彼の心に平穏をもたらした。 |
・ |
석양이 들판에 부드러운 빛을 비추 대지가 빛나고 있었다. |
|
夕日が野原に優しい光を注ぎ、大地が輝いていた。 |
・ |
석양의 아름다움에서 영감을 받아 그들은 시를 썼다. |
|
夕日の美しさに触発され、彼らは詩を書いた。 |
・ |
호수 수면에 비치는 석양이 아름답다. |
|
湖の水面に映る夕日が美しい。 |
・ |
크루즈선에서 보는 석양은 남다릅니다. |
|
クルーズ船から見る夕日は格別です。 |
・ |
등산로가 석양에 비춰져서 환상적이었어. |
|
登山道が夕日に照らされて幻想的だった。 |
・ |
대서양에 지는 석양이 너무 아름다웠어요. |
|
大西洋に沈む夕日がとても美しかったです。 |
・ |
갈대 사이로 보는 석양이 아름답습니다. |
|
葦の間から見る夕日が美しいです。 |
・ |
산자락의 아름다운 석양을 바라보았어요. |
|
山裾の美しい夕日を眺めました。 |
・ |
그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다. |
|
彼は夕焼けを背景に女性と口付けをしていた。 |
・ |
고추잠자리가 석양에 비쳐서 아름다웠어요. |
|
赤トンボが夕日に照らされて美しかったです。 |
・ |
억새가 석양에 비쳐 환상적입니다. |
|
すすきが夕日に映えて幻想的です。 |
・ |
새빨간 석양이 하늘을 물들이고 있습니다. |
|
真っ赤だ夕日が空を染めています。 |
・ |
황금빛 석양이 바다에 잠겨갑니다. |
|
黄金色の夕日が海に沈んでいきます。 |
|