・ |
그는 궤변론자로 알려져 있다. |
|
彼は詭弁論者として知られている。 |
・ |
궤변론자들의 말에는 주의가 필요하다. |
|
詭弁論者の言葉には注意が必要だ。 |
・ |
그녀는 토론에서 궤변을 사용하여 상대방을 혼란스럽게 했다. |
|
彼女は議論で詭弁を使って相手を混乱させた。 |
・ |
궤변론자는 진실을 교묘하게 왜곡한다. |
|
詭弁論者は真実を巧みにねじ曲げる。 |
・ |
궤변론자들의 주장은 항상 모순된다. |
|
詭弁論者の主張はいつも矛盾している。 |
・ |
궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다. |
|
詭弁論者の話は表面的には説得力があるが、中身がない。 |
・ |
궤변론자는 이치를 따지고 정당화한다. |
|
詭弁論者は理屈をこねくり回して正当化する。 |
・ |
궤변론자의 주장은 언제나 속임수다. |
|
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。 |
・ |
궤변론자의 말은 일견 합리적이지만 실제로는 틀렸다. |
|
詭弁論者の話は一見合理的だが、実際には誤っている。 |
・ |
궤변론자는 논쟁에서 이기는 것을 최우선으로 한다. |
|
詭弁論者は議論において勝つことを最優先にする。 |
・ |
궤변론자의 말을 들으면 무엇이 진실인지 알 수 없게 된다. |
|
詭弁論者の話を聞くと、何が真実かわからなくなる。 |
・ |
궤변론자는 감정을 조종해 상대를 납득시키려 한다. |
|
詭弁論者は感情を操って相手を納得させようとする。 |
・ |
궤변론자는 언제나 이야기의 본질에서 도망간다. |
|
詭弁論者はいつも話の本質から逃げる。 |
・ |
궤변론자는 모든 수단을 써서 자신을 정당화한다. |
|
詭弁論者はあらゆる手段を使って自分を正当化する。 |
・ |
궤변론자는 상대방의 말꼬리를 잡고 반박한다. |
|
詭弁論者は相手の言葉尻を捉えて反論する。 |
・ |
궤변론자들의 논의는 이치에 맞는 것처럼 보이지만 실은 공허하다. |
|
詭弁論者の議論は理屈が通っているように見えるが、実は空虚だ。 |
・ |
궤변론자는 논의를 교묘하게 조작한다. |
|
詭弁論者は議論を巧みに操作する。 |
・ |
궤변론자는 항상 말을 복잡하게 만들고 진실을 숨기려 한다. |
|
詭弁論者はいつも話を複雑にして真実を隠そうとする。 |
・ |
궤변론자는 자기가 편한 대로 이야기를 다시 만든다. |
|
詭弁論者は自分の都合のいいように話を作り替える。 |
・ |
궤변론자들의 논의는 언제나 자기중심적이다. |
|
詭弁論者の議論はいつも自己中心的だ。 |