・ |
대리점을 차리고 열심히 일했습니다. |
|
代理店を構え、懸命に仕事をしました。 |
・ |
그 제품은 우리 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. |
|
その商品は私たちの代理店を通じて購入できます。 |
・ |
그는 그 제품의 판매를 대리점에 맡겼습니다. |
|
彼はその製品の販売を代理店に委託しました。 |
・ |
대리점에서 상품을 주문했습니다. |
|
代理店から商品を注文しました。 |
・ |
대리점은 우리 제품을 널리 판매합니다. |
|
代理店は私たちの商品を広く販売しています。 |
・ |
그녀는 대리점을 통해 새 휴대전화를 구입했습니다. |
|
彼女は代理店を通じて新しい携帯電話を購入しました。 |
・ |
대리점에 문의했지만 재고가 없었습니다. |
|
代理店に問い合わせましたが、在庫がありませんでした。 |
・ |
대리점에서 연락을 기다리고 있습니다. |
|
代理店からの連絡を待っています。 |
・ |
대리점은 전 세계에 제품을 판매합니다. |
|
代理店は世界中で商品を販売しています。 |
・ |
그들은 대리점과의 제휴를 강화하고 있습니다. |
|
彼らは代理店との提携を強化しています。 |
・ |
대리점 담당자가 제품 시연을 했습니다. |
|
代理店の担当者が製品のデモンストレーションを行いました。 |
・ |
우리 제품은 많은 대리점에서 판매되고 있습니다. |
|
私たちの製品は多くの代理店で販売されています。 |
・ |
대리점은 제품 디스플레이를 개선했습니다. |
|
代理店は商品のディスプレイを改善しました。 |
・ |
대리점의 보고에 따르면 수요가 증가하고 있습니다. |
|
代理店からの報告によると、需要が増加しています。 |
・ |
대리점은 고객의 요구에 맞는 서비스를 제공합니다. |
|
代理店は顧客のニーズに合ったサービスを提供しています。 |
・ |
대리점의 온라인 상점에서 구매할 수도 있습니다. |
|
代理店のオンラインストアから購入することもできます。 |
・ |
그들은 지역 대리점과의 협력을 강화하고 있습니다. |
|
彼らは地域の代理店との協力を強化しています。 |
・ |
대리점은 새로운 시장 진출을 계획하고 있습니다. |
|
代理店は新しい市場への展開を計画しています。 |
・ |
대리점을 통해 제품을 쉽게 구할 수 있습니다. |
|
その製品は代理店経由で簡単に入手できます。 |
・ |
대리점과 정식으로 계약을 맺었다. |
|
代理店と正式に契約を結んだ。 |
・ |
그는 부동산 판매 대리점과 계약을 맺었습니다. |
|
彼は不動産の販売代理店と契約を結びました。 |
・ |
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다. |
|
並行輸入とは、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売することを指します。 |