・ |
통화를 발행하다. |
|
通貨を発行する。 |
・ |
통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
|
通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 |
・ |
인플레이션의 영향으로 통화의 가치가 떨어졌다. |
|
インフレーションの影響で通貨の価値が衰えた。 |
・ |
그 나라의 통화는 달러입니다. |
|
その国の通貨はドルです。 |
・ |
여행할 때는 현지 통화를 준비해야 합니다. |
|
旅行する際には、現地の通貨を用意する必要があります。 |
・ |
국제 거래에서는 여러 통화가 사용됩니다. |
|
国際取引では複数の通貨が使用されます。 |
・ |
외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다. |
|
外国からの投資が通貨の価値を左右します。 |
・ |
이 나라의 통화는 안정되어 있습니다. |
|
この国の通貨は安定しています。 |
・ |
통화의 가치가 급격히 변동될 수 있습니다. |
|
通貨の価値が急激に変動することがあります。 |
・ |
오늘 환율로 통화를 환전했습니다. |
|
今日の為替レートで通貨を両替しました。 |
・ |
통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
|
通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 |
・ |
그 나라의 통화는 인플레이션의 영향을 받고 있습니다. |
|
その国の通貨はインフレーションの影響を受けています。 |
・ |
통화의 평가절하가 무역에 영향을 주었습니다. |
|
通貨の切り下げが貿易に影響を与えました。 |
・ |
통화의 가치를 유지하기 위해 정부가 개입했습니다. |
|
通貨の価値を維持するために政府が介入しました。 |
・ |
통화 절상이 수입업자에게는 손실입니다. |
|
通貨の切り上げが輸入業者にとっては損失です。 |
・ |
통화의 가치가 떨어지면 인플레이션이 진행됩니다. |
|
通貨の価値が低下するとインフレが進行します。 |
・ |
통화의 평가절하는 수출업자에게 있어서는 유리합니다. |
|
通貨の切り下げは輸出業者にとっては好都合です。 |
・ |
통화의 안정성이 투자자에게 중요합니다. |
|
通貨の安定性が投資家にとって重要です。 |
・ |
통화의 가치가 상승하면 수입품이 저렴해집니다. |
|
通貨の価値が上昇すると輸入品が安くなります。 |
・ |
통화 가치가 급락하면 국내 물가가 상승합니다. |
|
通貨の価値が急落すると国内の物価が上昇します。 |
・ |
튀르키예의 통화는 터키 리라입니다. |
|
テュルキエの通貨はトルコリラです。 |
・ |
다이얼을 누르면 바로 통화가 시작됩니다. |
|
ダイヤルを押すと、すぐに通話が始まります。 |
・ |
통화 기록을 확인해 보니, 잘못 걸린 전화였다. |
|
通話履歴を確認したところ、間違い電話だった。 |
・ |
통화 기록을 확인하면서 연락해야 할 사람을 정리했다. |
|
通話履歴を確認しながら、連絡を取るべき人を整理した。 |
・ |
스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다. |
|
スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。 |
・ |
통화 기록이 증거로 제출되었다. |
|
通話履歴が証拠として提出された。 |
・ |
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다. |
|
彼女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。 |
・ |
통화 기록에서 오랜 친구의 번호를 발견했다. |
|
通話履歴から古い友人の番号を見つけた。 |
・ |
알리바이를 확인하기 위해 통화 기록을 조사했다. |
|
アリバイを確認するために通話履歴を調べた。 |
・ |
통화 기록을 확인하고 마지막으로 통화한 시간을 떠올렸다. |
|
通話履歴を確認して、最後に話した時間を思い出した。 |
|