・ |
부들부들 떨다. |
|
ブルブル震える。 |
・ |
기온이 떨어져 몸이 부들부들 떨렸다. |
|
気温が下がり、体がぶるぶる震えてきた。 |
・ |
추워서 부들부들 떨었다. |
|
寒くてがたがた震えてきた。 |
・ |
토끼는 사자 소리만 들려도 너무 무서워서 부들부들 떨었다. |
|
ウサギはライオンの音を聞いただけでとても怖がり、ブルブル震えた。 |
・ |
차가워진 손이 부들부들 떨리고 있었어요. |
|
冷えた手がぶるぶると震えていました。 |
・ |
추위가 심해서 몸이 부들부들 떨리고 있어요. |
|
冷え込みがひどく、体がぶるぶるしています。 |
・ |
불안해서 마음이 부들부들 떨리고 있는 것을 느꼈어요. |
|
不安で心がぶるぶるしているのを感じました。 |
・ |
추위 때문에 몸이 부들부들 떨린다. |
|
寒さで体がぶるぶる震える。 |
・ |
그는 화가 나서 부들부들 떨고 있었다. |
|
彼は怒りでぶるぶる震えていた。 |
・ |
무서워서 다리가 부들부들 떨렸다. |
|
怖くて足がぶるぶる震えた。 |
・ |
강아지가 몸을 부들부들 흔들며 물을 털어냈다. |
|
犬が体をぶるぶる振って水を飛ばした。 |
・ |
귀신을 본 그는 부들부들 떨면서 도망쳤다. |
|
幽霊を見た彼は、ぶるぶる震えながら逃げ出した。 |
・ |
추운 방 안에서 부들부들 떨고 있다. |
|
寒い部屋の中でぶるぶる震えている。 |
・ |
화가 치밀어 올라서 부들부들 떨렸다. |
|
怒りがこみ上げて、ぶるぶる震えてしまった。 |
・ |
그는 흠뻑 젖은 채 부들부들 떨고 있었다. |
|
彼はびしょ濡れになりながら、ぶるぶると震えていた。 |
・ |
롤러코스터를 타기 전에 부들부들 떨었다. |
|
ジェットコースターに乗る前に、ぶるぶる震えてしまった。 |
・ |
얼어붙을 듯한 바람을 맞고 부들부들 떨었다. |
|
凍えるような風に当たり、ぶるぶると震えた。 |
・ |
귀신 이야기를 듣기만 해도 부들부들 떨린다. |
|
幽霊の話を聞いただけで、ぶるぶるしてしまう。 |
・ |
얼어붙은 호수 위를 걸으면서 부들부들 떨었다. |
|
凍った湖の上を歩いていて、ぶるぶるしてしまった。 |
・ |
선생님께 혼난 후 부들부들 떨면서 자리로 돌아갔다. |
|
先生に叱られた後、ぶるぶるしながら席に戻った。 |
・ |
자꾸 손이 부들부들 떨려요. |
|
しきりに手がぶるぶると震えています。 |
・ |
그녀는 겁에 질린 나머지 부들부들 떨고 있다. |
|
彼女は恐ろしさのあまりぶるぶる震えている. |
・ |
다이어트를 열심히 해도 뱃속의 부들부들함이 신경 쓰인다. |
|
ダイエットを頑張っても、お腹のぶよぶよが気になる。 |