・ |
빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다. |
|
赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断歩道を歩く人たちをはねました。 |
・ |
신호가 빨간불인지 모르고 달리다가 교통사고 났어요. |
|
信号が赤だとは知らず走って交通事故にあった。 |
・ |
빨간불로 정지한 차가 경적을 시끄럽게 울렸다. |
|
赤信号で停止した車がクラクションをうるさく鳴らした。 |
・ |
가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다. |
|
ガソリン価格が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。 |
・ |
횡단보도를 건널 때는 빨간불이나 파란불에 주의하시기 바랍니다. |
|
横断歩道を渡るときは、赤信号や青信号に気をつけてください。 |
・ |
자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다. |
|
自由な社会には赤信号と青信号とが必要です さもなければ交通渋滞に陥ります |