・ |
향기가 나다. |
|
香りがする。 |
・ |
향기를 풍기다. |
|
香気を放つ |
・ |
향기가 좋다. |
|
香りがよい。 |
・ |
좋은 향기가 난다. |
|
いい香りがする。 |
・ |
타인의 향기를 불쾌하게 생각하는 사람이 있다. |
|
他人の香りを不快に思う人がいる。 |
・ |
우리는 남들의 주목을 끌기 위해 자신의 몸을 향기로 장식해왔다. |
|
我々は、他人の注目を集めるため、自分の体を香りで装飾してきた。 |
・ |
내 안에서 진심으로 우러나오는 마음의 향기가 진정한 향기입니다. |
|
私の中から心から湧き出る心の香りが本当の香りです。 |
・ |
레스토랑에서 맛있는 요리의 향기가 풍겨옵니다. |
|
レストランから美味しい料理の香りが漂ってきます。 |
・ |
삼림 속에서 나무들의 향기를 즐기고 있습니다. |
|
森林の中で木々の香りを楽しんでいます。 |
・ |
카페에서 커피의 좋은 향기가 납니다. |
|
カフェでコーヒーのいい香りがします。 |
・ |
라일락 향기가 봄을 알린다. |
|
ライラックの香りが春を告げる。 |
・ |
가을 잎사귀 향기가 난다. |
|
秋の葉の香りがする。 |
・ |
바다의 향기가 기분 좋다. |
|
海の香りが心地よい。 |
・ |
새 책의 향기를 좋아해요. |
|
新しい本の香りが好きです。 |
・ |
장미 향기가 퍼지다. |
|
バラの香りが広がる。 |
・ |
팬케이크의 향기가 아침을 알린다. |
|
パンケーキの香りが朝を告げる。 |
・ |
아침 공기의 향기가 좋아. |
|
朝の空気の香りが好き。 |
・ |
차 향기가 마음을 녹이다. |
|
お茶の香りが心を和ませる。 |
・ |
편안하고 싶을 때는 라벤더 향기를 방에 퍼지게 한다. |
|
リラックスしたいときはラベンダーの香りを部屋に漂わせる。 |
・ |
멋진 향기에 심쿵했다. |
|
素敵な香りに心臓がドキッとした。 |
・ |
테라스에 수선화 향기가 감돌고 있어요. |
|
テラスに水仙の香りが漂っています。 |
・ |
그녀는 수선화의 꽃향기를 좋아합니다. |
|
彼女は水仙の花の香りが好きです。 |
・ |
술병을 열자 좋은 향기가 퍼졌어요. |
|
酒瓶を開けると、良い香りが広がりました。 |
・ |
어항에 가면 바다의 향기를 느낄 수 있어요. |
|
漁港に行くと海の香りが感じられます。 |
・ |
연꽃 향기가 마음을 달래줍니다. |
|
蓮華の香りが心を癒してくれます。 |
・ |
늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다. |
|
沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。 |
・ |
목련꽃은 달콤한 향기가 납니다. |
|
モクレンの花は甘い香りがします。 |
・ |
갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다. |
|
葦の間を歩くと、自然の香りが漂います。 |
|