・ |
실패에서 배우고 전진하는 것이 중요합니다. |
|
失敗から学んで、前進することが大切です。 |
・ |
전진하기 위해서는 용기가 필요합니다. |
|
前進するためには、勇気が必要です。 |
・ |
조금씩이라도 계속 전진합시다. |
|
少しずつでも前進し続けましょう。 |
・ |
전진함으로써 성장할 수 있습니다. |
|
前進することで成長できます。 |
・ |
목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
|
目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 |
・ |
자기 자신을 믿고 전진합시다. |
|
自分自身を信じて前進しましょう。 |
・ |
전진하는 용기를 가지고 미래를 향해 나아갑시다. |
|
前進する勇気を持って、未来に向かって進みましょう。 |
・ |
전진하기 위해서는 결단력이 요구됩니다. |
|
前進するためには、決断力が求められます。 |
・ |
좌절을 딛고 전진함으로써 자신감이 생깁니다. |
|
挫折を乗り越えて前進することで、自信がつきます。 |
・ |
목표를 내다보고 전진하는 것이 중요합니다. |
|
目標を見据えて前進することが重要です。 |
・ |
전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다. |
|
前進する姿勢は、成功への第一歩です。 |
・ |
전진하는 용기를 가지고 미지의 영역에 도전합시다. |
|
前進する勇気を持って、未知の領域に挑戦しましょう。 |
・ |
한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
|
一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 |
・ |
목표를 향해 전진함으로써 자신을 성장시킬 수 있습니다. |
|
目標に向かって前進することで、自分を成長させることができます。 |
・ |
자신의 꿈을 실현하기 위해 계속 전진합시다. |
|
自分の夢を実現するために、前進し続けましょう。 |
・ |
전진하기 위해서는 자신을 믿는 것이 필요합니다. |
|
前進するためには、自分を信じることが必要です。 |
・ |
포기하지 않고 전진하는 것이 성공으로 가는 길입니다. |
|
諦めずに前進することが、成功への道です。 |
・ |
자신의 목표를 향해 부단한 노력으로 전진합시다. |
|
自分の目標に向かって、不断の努力で前進しましょう。 |
・ |
한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
|
一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 |
・ |
미래에 대한 희망을 가슴에 품고 계속 전진합시다. |
|
未来への希望を胸に、前進し続けましょう。 |
・ |
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다. |
|
邪魔者を無視して、前進し続けます。 |
・ |
대패한 후에는 반성뿐만 아니라 전진도 중요합니다. |
|
大敗した後は、反省だけでなく前進も大切です。 |
・ |
돛은 풍력을 이용하여 배를 전진시킵니다. |
|
帆は風力を利用して船を前進させます。 |
・ |
참패했지만 포기하지 않고 전진하겠습니다. |
|
惨敗しましたが、諦めずに前進します。 |
・ |
좌우지간 우리는 전진할 필요가 있습니다. |
|
いずれにせよ、私たちは前進する必要があります。 |
・ |
구태의연한 체제로는 전진이 어렵습니다. |
|
旧態依然の体制では前進が難しいです。 |
・ |
방어선을 통과해 전진하라는 명령이 떨어졌다. |
|
防御線を通過して前進する命令が下った。 |
・ |
우리는 역습작전을 성공시켜 적의 전진을 막았다. |
|
我々は逆襲作戦を成功させ、敵の前進を食い止めた。 |
・ |
그는 도전을 두려워하지 않고 전진했다. |
|
彼は挑戦を恐れずに前進した。 |
・ |
그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다. |
|
彼は過去の過ちに縛られず、前進した。 |
|