・ |
부족한 물자를 공급하다. |
|
不足している物資を供給する。 |
・ |
전쟁 중에는 물자가 부족했다. |
|
戦争中は物資が不足していた。 |
・ |
물자 수송이 밀려서 생산이 중단되었다. |
|
物資の輸送が滞ったため、生産が停止した。 |
・ |
물자 부족이 심각한 문제가 되고 있다. |
|
物資の不足が深刻な問題になっている。 |
・ |
물자 공급이 끊기면서 시장은 혼란 상태에 빠졌다. |
|
物資の供給が途絶え、市場は混乱状態に陥った。 |
・ |
물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다. |
|
物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。 |
・ |
물자 조달에 애를 먹고 있다. |
|
物資の調達に苦労している。 |
・ |
물자 수송 루트가 적의 공격을 받았다. |
|
物資の輸送ルートが敵の攻撃を受けた。 |
・ |
物資の輸送ルートが敵の攻撃を受けた。 |
|
물자 유통이 정체되면서 가격이 급등했다. |
・ |
물자 배급이 이루어졌지만 미흡했다. |
|
物資の配給が行われたが、不十分だった。 |
・ |
물자 확보가 어려운 상황이 되었다. |
|
物資の確保が難しい状況になってきた。 |
・ |
물자 수요가 증가해 공급이 따라가지 못한다. |
|
物資の需要が増加し、供給が追いつかない。 |
・ |
물자 품질에 문제가 발생해 리콜이 이뤄졌다. |
|
物資の品質に問題が発生し、リコールが行われた。 |
・ |
물자 부족으로 인해 경제가 정체되고 있다. |
|
物資の不足が原因で、経済が停滞している。 |
・ |
물자 부족이 영향을 미쳐 기업의 이익이 감소했다. |
|
物資の不足が影響し、企業の利益が減少した。 |
・ |
물자의 저장이 불충분해, 재고가 급속히 줄어 갔다. |
|
物資の貯蔵が不十分で、在庫が急速に減っていった。 |
・ |
물자 수요가 높아지면서 생산량이 증가했다. |
|
物資の需要が高まり、生産量が増加した。 |
・ |
물자 배급이 개선되어 시민들의 불만이 경감되었다. |
|
物資の配給が改善され、市民の不満が軽減された。 |
・ |
수해가 발생한 지역에 대한 지원 물자가 도착했다. |
|
水害が起きた地域への支援物資が届いた。 |
・ |
비축하고 있는 물자의 유통기한을 확인했습니다. |
|
備蓄している物資の賞味期限を確認しました。 |
・ |
물자가 약탈되는 일이 없도록 감시 체제를 강화하고 있습니다. |
|
物資が略奪されることがないよう、監視体制を強化しています。 |
・ |
자원 봉사 단체는 자연 재해 피해 지역을 향해 구호 물자를 제공하고 있습니다. |
|
ボランティア団体は、自然災害被災地域に向けて救援物資を提供しています。 |
・ |
중세 상인들은 교역로를 통해 물자를 운반하고 있었다. |
|
中世の商人は、交易路を通じて物資を運んでいた。 |
・ |
원조 물자가 신속히 전달되었다. |
|
援助物資が迅速に届けられた。 |
・ |
원조 물자가 부족하다. |
|
援助物資が不足している。 |
・ |
원조 물자가 재해지에 도착했다. |
|
援助物資が被災地に届いた。 |
・ |
굶주린 마을에 구호물자가 도착했다. |
|
飢えた村に救援物資が届いた。 |
・ |
대대는 보급 물자를 받았다. |
|
大隊は補給物資を受け取った。 |
・ |
방어선을 유지하기 위해서는 물자 공급이 필수적이다. |
|
防御線を維持するためには物資の供給が欠かせない。 |
|