・ |
머리를 쓰다듬다. |
|
頭をなでる。 |
・ |
그는 내 머리를 쓰다듬었다. |
|
彼は私の頭をなでていた。 |
・ |
수염을 쓰다듬다. |
|
ひげをなでる。 |
・ |
고양이를 무릎 위에 올려놓고 천천히 쓰다듬어 줬다. |
|
猫を膝の上に乗せてゆっくり撫でてあげた。 |
・ |
자고 있는 고양이 등을 쓰다듬었다. |
|
寝ているネコの背中をなでた。 |
・ |
애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다. |
|
ペットの毛並みを手で撫でるのが好きだ。 |
・ |
그녀는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다. |
|
彼女は猫をやさしく撫でた。 |
・ |
어머니는 아이의 뺨을 부드럽게 쓰다듬었다. |
|
母親は子供の頬を優しく撫でた。 |
・ |
그는 반려견의 털을 쓰다듬었다. |
|
彼は愛犬の毛並みを撫でた。 |
・ |
그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다. |
|
彼女は恋人の手を優しく撫でた。 |
・ |
할머니는 손자의 머리를 부드럽게 쓰다듬었다. |
|
祖母は孫の頭を優しく撫でた。 |
・ |
그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
|
彼女は風になびく花びらを撫でた。 |
・ |
아이는 부드러운 인형을 쓰다듬으며 잠이 들었다. |
|
子供は柔らかいぬいぐるみを撫でながら眠りについた。 |
・ |
그는 슬픈 친구의 어깨를 부드럽게 쓰다듬었다. |
|
彼は悲しい友人の肩を優しく撫でた。 |
・ |
그는 고양이의 꼬리를 가볍게 쓰다듬었다. |
|
彼は猫のしっぽを軽く撫でた。 |
・ |
그는 친구의 머리를 쓰다듬고 격려했다. |
|
彼は友人の頭を撫でて励ました。 |
・ |
그녀는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다. |
|
彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。 |
・ |
그녀는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다. |
|
彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。 |
・ |
그는 자고 있는 개의 배를 쓰다듬어 안심시켰다. |
|
彼は寝ている犬のお腹を撫でて安心させた。 |
・ |
그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다. |
|
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。 |
・ |
거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
|
カメの甲羅を撫でてみました。 |
・ |
목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
|
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 |
・ |
지친 개가 다가와 쓰다듬어 주었습니다. |
|
疲れた犬が近寄ってきて、撫でてあげました。 |
・ |
말갈기를 쓰다듬다 |
|
馬のたてがみをなでる。 |
・ |
아이들 머리를 쓰다듬어 주었다. |
|
子供達の頭をなでてあげた。 |
・ |
기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
|
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 |