・ |
교묘한 상술로 매출이 작년의 3배가 되었다. |
|
巧みな商術で売り上げが昨年の3倍になった。 |
・ |
그의 상술은 시장에서 큰 성공을 거두었습니다. |
|
彼の商術は市場で大きな成功を収めました。 |
・ |
상술을 구사하여 새로운 제품을 판매했습니다. |
|
商術を駆使して、新しい製品を販売しました。 |
・ |
그녀의 상술은 매우 교묘해서 고객을 끌어들입니다. |
|
彼女の商術は非常に巧妙で、顧客を引きつけます。 |
・ |
상술에 관한 책을 몇 권이나 읽었어요. |
|
商術に関する本を何冊も読みました。 |
・ |
그 회사의 상술은 타사의 추종을 불허합니다. |
|
その会社の商術は他社の追随を許しません。 |
・ |
상술을 익힘으로써 매출이 비약적으로 성장했습니다. |
|
商術を身につけることで、売上が飛躍的に伸びました。 |
・ |
상술을 사용하여 효과적인 마케팅 전략을 세웠습니다. |
|
商術を使って、効果的なマーケティング戦略を立てました。 |
・ |
그 회사의 상술은 업계 내에서 높이 평가되고 있습니다. |
|
その会社の商術は、業界内で高く評価されています。 |
・ |
상술을 배우는 것은 비즈니스 성공의 열쇠가 됩니다. |
|
商術を学ぶことは、ビジネス成功の鍵となります。 |
・ |
상술을 구사하여 시장 점유율을 확대했습니다. |
|
商術を駆使して、マーケットシェアを拡大しました。 |
・ |
상술을 배우기 위해 비즈니스 잡지를 정기 구독하고 있습니다. |
|
商術を学ぶために、ビジネス雑誌を定期購読しています。 |
・ |
상도보다 나은 상술은 없다. |
|
商道に勝る商術はない。 |
・ |
그는 과거 사이비 상술로 피소된 적이 있습니다. |
|
彼は過去にいんちき商術で訴えられたことがあります。 |
・ |
사장님의 협상술에 혀를 내두르게 된다. |
|
社長の交渉術に舌を巻くことになる。 |