| ・ |
정적을 깨다. |
|
静寂を破る。 |
| ・ |
숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다. |
|
森の中は完全な静寂に包まれていた。 |
| ・ |
심야의 거리는 정적에 휩싸여 아련하고 조용한 분위기가 감돌았다. |
|
深夜の街は静寂に包まれ、ほんのりとした静かな雰囲気が漂っていた。 |
| ・ |
이른 아침의 공원은 아직 정적에 휩싸여 있었고, 새들의 지저귐이 기분 좋았다. |
|
早朝の公園はまだ静寂に包まれ、鳥のさえずりが心地よかった。 |
| ・ |
산 정상에서 보는 일출은 정적과 아름다움이 공존하는 순간이었다. |
|
山の頂上で見る日の出は、静寂と美しさが共存している瞬間だった。 |
| ・ |
정적의 사막에서 별빛이 놀라울 정도로 빛나고 있었다. |
|
静寂の砂漠で、星空が驚くほど輝いていた。 |
| ・ |
폭풍이 지나가고 정적이 돌아왔을 때 자연의 강력함을 느꼈다. |
|
嵐が過ぎ去り、静寂が戻ってきたとき、自然の力強さを感じた。 |
| ・ |
사찰 경내에서는 기도의 정적이 찾아오는 사람들을 감싸고 있었다. |
|
寺院の境内では、祈りの静寂が訪れる人たちを包み込んでいた。 |
| ・ |
그녀의 한숨이 방에 정적을 가져왔다. |
|
彼女のため息が部屋に静寂をもたらした。 |
| ・ |
밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다. |
|
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。 |
| ・ |
필수 자원을 안정적으로 공급받는 것이 중요하다. |
|
必須資源を安定して供給されることが重要だ。 |
| ・ |
전기를 안정적으로 공급받고 있다. |
|
電力を安定的に供給されている。 |
| ・ |
감정적인 주장들이 득세하는 분위기다. |
|
感情的な主張が力を持つ雰囲気だ。 |
| ・ |
긍정적 피드백을 주다. |
|
肯定的フィードバックを与える。 |
| ・ |
긍정적 피드백을 주다. |
|
肯定的フィードバックを与える。 |
| ・ |
전속되니 안정적이다. |
|
専属になったので安定する。 |
| ・ |
이 경기의 동점골은 결정적이었다. |
|
この試合の同点ゴールは決定的だった。 |
| ・ |
보복은 감정적인 행동일 뿐이다. |
|
報復は感情的な行動に過ぎない。 |
| ・ |
교육에 긍정적 요소가 많다. |
|
教育に良い要素が多い。 |
| ・ |
논의는 잠정적으로 유보되었다. |
|
議論は暫定的に保留された。 |
|