・ |
생각만 해도 아찔하네! |
|
考えただけでもひやりとするな。 |
・ |
아찔한 부상을 함께 극복했다. |
|
ひやっとさせる負傷を一緒に克服した。 |
・ |
정말 아찔한 순간이었어. |
|
ほんとひやりとする瞬間だった。 |
・ |
하마터면 큰 사고로 이어질 뻔한 아찔한 순간이었다. |
|
危うく大事故につながりかねずヒヤリとした瞬間だった。 |
・ |
고소공포증 때문에 빌딩 위층에 가면 아찔해요. |
|
高所恐怖症のため、ビルの上階に行くとくらくらします。 |
・ |
산 정상에서 내려다보면 아찔한 느낌이 든다. |
|
山の頂上から見下ろすと、くらくらとした感覚に襲われる。 |
・ |
그 충격적인 뉴스를 듣고 그는 아찔했다. |
|
その衝撃的なニュースを聞いて、彼はくらっとした。 |
・ |
고소공포증이 있는 그는 높은 건물을 올려다보면 아찔하다. |
|
高所恐怖症の彼は、高い建物を見上げるとくらくらする。 |
・ |
탈수 증세로 그는 일어서자 아찔했다. |
|
脱水症状で、彼は立ち上がるとくらっとした。 |
・ |
술에 취한 그는 일어서면 아찔한 경우가 종종 있다. |
|
酔っ払っている彼は、立ち上がるとくらっとすることがよくある。 |
・ |
기진맥진한 그는 일어서자 정신이 아찔해졌다. |
|
疲労困憊の彼は、立ち上がるとくらくらしてしまった。 |
・ |
엘리베이터의 급격한 상승으로 그는 아찔했다. |
|
エレベーターの急激な上昇で、彼はくらくらした。 |
・ |
지붕 위에서 내려오자 그는 높이에 아찔했다. |
|
屋根の上から降りてくると、彼は高さにくらくらした。 |
・ |
산의 높이에 압도되어 그는 아찔했다. |
|
山の高さに圧倒され、彼はくらくらした。 |
・ |
뚱땅지같은 아이의 발언으로 아찔했다. |
|
突拍子もない子どもの発言にヒヤリとした。 |