・ |
아버지는 손수 자동차 수리를 하신다. |
|
お父さんは車の修理を手ずからなさる。 |
・ |
부인이 없으면 남편이 손수 집안일을 해야합니다. |
|
奥さんがいなかったら、旦那さんが自ら家の事をやらなければね。 |
・ |
어머니는 연세가 많으신데도 불구하고 집안일을 손수 다 하신다. |
|
母は、年が高いのにも関わらず、家事を自らすべてなさる。 |
・ |
집에서 손수 담근 김치를 먹어 본 지 오래 됐어요. |
|
手作りのキムチを食べるの久しぶりなんですよ。 |
・ |
오늘은 마을 바자회에 참가해서 손수 만든 쿠키를 팔았어요. |
|
今日は町のバザーに参加して、手作りのクッキーを販売しました。 |
・ |
이 부채는 손수 만든 것으로 독특한 디자인이 매력적입니다. |
|
このうちわは手作りで、独特なデザインが魅力的です。 |
・ |
할머니께서 손수 단팥죽을 만들어 주셨어요. |
|
おばあちゃんが手作りの小豆粥を作ってくれました。 |
・ |
신혼인 그녀로부터 손수 만든 요리를 대접받았습니다. |
|
新婚の彼女から、手作りの料理を振る舞われました。 |
・ |
영전에 손수 만든 요리를 공양했어요. |
|
霊前に手作りの料理を供えさせていただきました。 |
・ |
그에게 감사의 마음을 담아 손수 만든 물건을 헌납했습니다. |
|
彼に感謝の気持ちを込めて、手作りの品を献上しました。 |
・ |
손자가 손수 만든 카드를 주었습니다. |
|
孫が手作りのカードをくれました。 |
・ |
입양아에게 손수 도시락을 만들었습니다. |
|
養子に手作りのお弁当を作りました。 |
・ |
친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
|
親戚に手料理を振る舞いました。 |
・ |
친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요. |
|
実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。 |
|