・ |
철수는 다른 사람의 단점에 매우 관대합니다. |
|
チョルスはほかの人の短所にとても寛大でした。 |
・ |
사장님은 직원들의 실수에 관대했다. |
|
社長は、職員のミスに寛大だった。 |
・ |
적에 대해 관대한 조치를 취하다. |
|
敵に対して寛大な処置をとる。 |
・ |
지나치게 관대하다. |
|
寛大過ぎる。 |
・ |
그를 용서하다니 당신은 꽤 관대했군요. |
|
彼を許すとはあなたはずいぶん寛大でしたね。 |
・ |
그는 반대자에게 관대한 태도를 취한다. |
|
彼は反対者に寛大な態度をとる。 |
・ |
그는 남에게 매우 관대하다. |
|
彼は他人に対して非常に寛大だ。 |
・ |
저의 부모님은 관대한 마음을 가지고 계십니다. |
|
私の両親は、寛大な心の持ち主です。 |
・ |
그는 부하의 실패도 관대한 마음으로 받아들이고 있다. |
|
彼は部下の失敗も寛大な心で受け止めている。 |
・ |
나는 그 관대한 제안이 쉽게 거절당하지 않을 것이라는 것을 알고 있었다. |
|
その寛大な申し出を軽々しくは断われないことはわかっていた。 |
・ |
그의 관대함은 친구들로부터 높이 평가받고 있습니다. |
|
彼の寛大さは友人から高く評価されています。 |
・ |
그의 관대한 행위는 인지상정을 따른 것이어서 사람들에게 감동을 주었다. |
|
彼の寛大な行為は、人情の常に則ったものであり、人々に感動を与えた。 |
・ |
그의 성품은 관대하며, 다른 사람의 의견이나 감정에 이해를 나타낸다. |
|
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。 |
・ |
엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
|
厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 |