・ |
사랑에 굶주리다. |
|
愛に飢える。 |
・ |
헐벗고 굶주리다. |
|
ぼろをまとい飢える。 |
・ |
이웃에 굶주린 사람들이 있다. |
|
近所にお腹をすかせた人たちがいる。 |
・ |
굶주림을 채우다. |
|
飢えを満たす。 |
・ |
너무 굶주려서 유통기한이 다 된 빵을 먹고 말았다. |
|
あまりにも飢えていたので、消費期限のきれたパンを食べてしまった。 |
・ |
우리는 사람들이 굶주리는 것을 가만히 보고 있을 수 없다. |
|
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 |
・ |
굶주린 사냥개들이 사냥감의 발자국을 쫓고 있다. |
|
飢えた猟犬たちが獲物の足跡を追っている。 |
・ |
전쟁으로 많은 사람들이 굶주리고 있다. |
|
戦争で多くの人々が飢えている。 |
・ |
굶주린 아이들에게 식량을 보냈다. |
|
飢えた子供たちに食糧を送った。 |
・ |
마을 사람들은 굶주림에 시달리고 있다. |
|
村の人々は飢えに苦しんでいる。 |
・ |
굶주린 개가 쓰레기통을 뒤지고 있었다. |
|
飢えた犬がゴミ箱を漁っていた。 |
・ |
그는 새로운 지식에 굶주려 있다. |
|
彼は新しい知識に飢えている。 |
・ |
굶주린 사자가 사냥감을 노리고 있다. |
|
飢えたライオンが獲物を狙っている。 |
・ |
식량 부족으로 굶주리는 사람들이 늘고 있다. |
|
食糧不足で飢える人々が増えている。 |
・ |
굶주린 말이 건초를 먹고 있다. |
|
飢えた馬が干し草を食べている。 |
・ |
굶주린 마을에 구호물자가 도착했다. |
|
飢えた村に救援物資が届いた。 |
・ |
굶주린 소가 풀을 찾아 움직이기 시작했다. |
|
飢えた牛が草を求めて動き出した。 |
・ |
굶주린 새가 나무 열매를 찾고 있다. |
|
飢えた鳥が木の実を探している。 |
・ |
그녀는 사랑에 굶주려 있다. |
|
彼女は愛に飢えている。 |
・ |
굶주린 곰이 강에서 물고기를 잡았다. |
|
飢えた熊が川で魚を捕まえた。 |
・ |
굶주린 늑대들이 사냥감의 목덜미를 노리다. |
|
飢えた狼たちが獲物の首筋を狙う。 |
・ |
굶주린 사람들이 원조를 필요로 하고 있다. |
|
飢えた人々が援助を必要としている。 |
・ |
굶주린 눈으로 그녀를 바라보았다. |
|
飢えた目で彼女を見つめた。 |
・ |
굶주린 독수리가 먹이를 노리고 있었다. |
|
ハゲワシが獲物を狙っていた。 |
・ |
생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다. |
|
生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。 |
・ |
생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다. |
|
生還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。 |
・ |
굶주린 사람들에게 식량을 배급하기 위해 원조 단체가 활동하고 있습니다. |
|
飢えた人々に食料を配給するために援助団体が活動しています。 |
・ |
굶주림을 이겨낼 정도의 임금밖에 지불되지 않았다. |
|
飢えをしのぐほどの賃金しか支払われなかった。 |
・ |
기근이 되면 사람들은 온갖 것을 먹고 굶주림을 견뎌낼 궁리를 합니다. |
|
飢饉になると、人々はありとあらゆる物を食べて飢えをしのぐ工夫をします。 |
・ |
굶주림을 견디다. |
|
飢えをしのぐ。 |
|