・ |
전차가 항공 지원을 받아 전진했다. |
|
戦車が航空支援を受けて前進した。 |
・ |
이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
|
この空港は国際的な航空交通の要所です。 |
・ |
이 도시는 국제적인 항공의 요충지입니다. |
|
この都市は国際的な航空の要所です。 |
・ |
항공은 현대의 교통수단 중 하나입니다. |
|
航空は現代の交通手段の一つです。 |
・ |
항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다. |
|
航空は長距離旅行を容易にします。 |
・ |
항공은 국제적인 교류를 촉진합니다. |
|
航空は国際的な交流を促進します。 |
・ |
항공은 화물 수송에도 널리 이용되고 있습니다. |
|
航空は貨物輸送にも広く利用されています。 |
・ |
항공은 여행자나 사업가에게 이용되고 있습니다. |
|
航空は旅行者やビジネスマンに利用されています。 |
・ |
항공은 국내외 관광업에 공헌합니다. |
|
航空は国内外の観光業に貢献します。 |
・ |
항공은 재해 시의 구호 활동에도 중요합니다. |
|
航空は災害時の救援活動にも重要です。 |
・ |
항공은 응급환자의 의료 수송을 지원합니다. |
|
航空は急患の医療輸送を支援します。 |
・ |
항공은 국제 무역에서 필수적입니다. |
|
航空は国際貿易において不可欠です。 |
・ |
항공은 문화 교류를 촉진합니다. |
|
航空は文化交流を促進します。 |
・ |
항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다. |
|
航空は世界の異なる地域を結びつけます。 |
・ |
항공은 경제 발전에 기여합니다. |
|
航空は経済発展に寄与します。 |
・ |
항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
|
航空は国境を越えた交流を可能にします。 |
・ |
항공은 고도의 기술과 안전성을 요구받습니다. |
|
航空は高度な技術と安全性を要求されます。 |
・ |
항공은 지방의 경제 활동을 활성화시킵니다. |
|
航空は地方の経済活動を活性化させます。 |
・ |
항공은 전 세계 사람들을 연결합니다. |
|
航空は世界中の人々を結びつけます。 |
・ |
항공은 국제 관광의 추진력입니다. |
|
航空は国際観光の推進力です。 |
・ |
무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있어요. |
|
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。 |
・ |
중단됐던 항공편과 열차편 등은 오늘부터 재개됐다. |
|
運行が停止していた航空や列車は今日から再開された。 |
・ |
마닐라 경유하는 항공편으로 세부섬으로 향합니다. |
|
マニラ経由する便でセブ島に向かいます。 |
・ |
델리를 경유하는 항공편으로 카이로로 향합니다. |
|
デリー経由する便でカイロに向かいます。 |
・ |
홍콩을 경유하는 항공편으로 싱가포르로 향합니다. |
|
香港経由する便でシンガポールに向かいます。 |
・ |
싱가포르를 경유하는 항공편으로 런던으로 향합니다. |
|
シンガポール経由する便でロンドンに向かいます。 |
・ |
저가항공사가 항공권을 초저가로 판매하고 있다. |
|
格安航空会社が航空券を超低価格で販売している。 |
・ |
저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
|
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 |
・ |
귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다. |
|
帰省客のための臨時便が運行されています。 |
・ |
그 항공기는 무전기 장애로 인해 지상과 연락이 되지 않습니다. |
|
その航空機は無線機の障害によって地上との連絡が取れません。 |
|