・ |
상세는 대회 당일 알려드립니다. |
|
詳細は大会当日知らせます。 |
・ |
당일은 긴장한 기분으로 시험에 임했다. |
|
当日は緊張した面持ちで試験に臨んだ。 |
・ |
인턴 당일에 급거 결근하지 않으면 안 되는 사태가 발생했다. |
|
インターン当日に急遽欠勤しなければならない事態が発生した。 |
・ |
당일권은 9시 30분부터 회장 당일권 매장에서 판매합니다. |
|
当日券を9:30より、会場当日券売り場にて販売致します。 |
・ |
그는 당일에 나타나지 않았다. |
|
彼は当日現れなかった。 |
・ |
설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다. |
|
正月当日には全国に雪が降る可能性があります。 |
・ |
회의는 당일 개최됩니다. |
|
会議は当日開催されます。 |
・ |
당일은 9시에 집합해주세요. |
|
当日は9時に集合してください。 |
・ |
당일 날씨에 따라 예정이 달라집니다. |
|
当日の天気次第で予定が変わります。 |
・ |
당일에 드릴 자료를 준비하고 있습니다. |
|
当日にお渡しする資料をご用意しています。 |
・ |
당일 스케줄 확인 부탁드립니다. |
|
当日のスケジュールをご確認ください。 |
・ |
당일 복장은 캐주얼로 입으셔도 됩니다. |
|
当日の服装はカジュアルで結構です。 |
・ |
당일에는 미리 배포된 자료를 지참해 주시기 바랍니다. |
|
当日は事前に配布された資料をご持参ください。 |
・ |
이벤트는 당일에만 유효합니다. |
|
イベントは当日のみ有効です。 |
・ |
당일 방문하실 때는 접수처에서 성함을 알려주시기 바랍니다. |
|
当日お越しの際は受付でお名前をお伝えください。 |
・ |
당일은 온라인으로 참여도 가능합니다. |
|
当日はオンラインでの参加も可能です。 |
・ |
당일 준비물 리스트를 미리 보내드리겠습니다. |
|
当日の持ち物リストを事前にお送りします。 |
・ |
당일 날씨로 인해 시작 시간이 변경될 수 있습니다. |
|
当日の天候により、開始時間が変更になる可能性があります。 |
・ |
당일 사진 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
|
当日の写真撮影はご遠慮ください。 |
・ |
당일 무슨 문제가 있으면 연락주세요. |
|
当日、何か問題があればご連絡ください。 |
・ |
주말에 부산까지 당일치기로 갔다 올 수 있을까? 쌉가능. |
|
週末に釜山まで日帰りで行けるかな? 完全に可能。 |
・ |
개업식 준비가 되어 드디어 당일을 맞이합니다. |
|
開業式の準備が整い、いよいよ当日を迎えます。 |
・ |
등산 배낭을 메고 당일치기 등산을 갑니다. |
|
登山リュックを背負って、日帰り登山に行きます。 |
・ |
맞선 당일 날씨가 좋았으면 좋겠어요. |
|
お見合いの当日、天気が良いといいですね。 |
・ |
대회 당일에는 많은 사람들이 관람석에 모여요. |
|
大会当日は多くの人々が観覧席に集まります。 |
・ |
신부가 결혼식 당일에 나타나지 않았다. |
|
新婦が結婚式当日に現れなかった。 |
・ |
경기 당일 날 컨디션을 잘 관리해야합니다. |
|
試合の当日のコンディションを良く管理するべきです。 |
・ |
당일 발권할 경우 시간이 좀 걸립니다. |
|
当日発券する場合は、少しお時間がかかります。 |
・ |
대회 당일, 대회장을 향하는 도로는 대단히 혼잡합니다. |
|
大会当日、会場へ向かう道路は大変混雑します。 |
・ |
열차표는 당일 중에 한해서만 유효합니다. |
|
列車の切符は当日中に限り有効です。 |
|