| ・ |
질문이 있는 분은 질문하십시오. |
|
質問のある方は質問なさってください。 |
| ・ |
질문하기 전에 먼저 스스로 알아 봅시다. |
|
質問する前には、まず自分で調べましょう。 |
| ・ |
강연회에서 질문할 때는 모두가 듣고 싶은 질문을 합시다. |
|
講演会で質問するときは、みんなが聞きたいような質問をしましょう。 |
| ・ |
선생님에게 질문했더니 전부 알기 쉽게 가르쳐 주셨다. 역시 선생님이야. |
|
先生に質問したら、全部わかりやすく教えてくれました。さすが先生ですね。 |
| ・ |
학생들은 선생님에게 질문을 하기 위해 손을 들었다. |
|
学生たちは先生に質問をするために手を挙げた。 |
| ・ |
회의 중 참가자들은 다양한 주제에 대해 질문을 했다. |
|
会議中、参加者はさまざまなトピックについて質問をした。 |
| ・ |
면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다. |
|
インタビュアーは面接中に候補者にいくつかの質問をした。 |
| ・ |
아이들은 흥미로운 것을 배우기 위해 항상 질문을 한다. |
|
子供たちは興味深いことを学ぶためにいつも質問をする。 |
| ・ |
고객은 상품에 대해 질문하기 위해 점원에게 말을 걸었다. |
|
顧客は商品について質問するために店員に声をかけた。 |
| ・ |
온라인 강의에서 참가자는 채팅 기능을 사용해 강사에게 질문을 할 수 있다. |
|
オンライン講義では、参加者はチャット機能を使って講師に質問をすることができる。 |
| ・ |
기자의 질문을 일축했다. |
|
記者の質問を退けた。 |
| ・ |
그 질문은 나를 떠보려는 의도였다. |
|
その質問は私を探る意図だった。 |
| ・ |
친구의 마음을 떠보는 질문을 했다. |
|
友達の気持ちを探る質問をした。 |
| ・ |
그의 생각을 떠보기 위해 슬쩍 질문했다. |
|
彼の考えを探るために、さりげなく質問した。 |
| ・ |
회의에서 질문을 받았지만 답을 몰라 머쓱했다. |
|
会議で質問されたが答えがわからず気まずかった。 |
| ・ |
학생들은 어려운 질문을 꺼려하는 경향이 있다. |
|
学生たちは難しい質問を嫌がる傾向がある。 |
| ・ |
질문 세례에 그는 난타당하는 기분이었다. |
|
質問攻めに遭い、彼は打ちのめされる気分だった。 |
| ・ |
그는 질문을 받자 슬쩍 뒷걸음쳤다. |
|
彼は質問されると、そっと後退した。 |
| ・ |
학생들은 과학 실험에 심취되어 질문을 쏟아냈다. |
|
学生たちは科学実験に夢中になり、質問を次々にした。 |
| ・ |
그는 질문에 질문으로 반문했다. |
|
彼は質問に質問で問い返した。 |
|