| ・ |
시간에 얽매이다. |
|
時間に縛られる。 |
| ・ |
우리는 너무 많은 것에 얽매여 산다. |
|
私たちは本当にたくさんのことに縛られて生きている。 |
| ・ |
여러 가지 것에 얽매여 있다. |
|
いろんなことに縛られている。 |
| ・ |
전통에 얽매이다. |
|
伝統に縛られる。 |
| ・ |
과거에 얽매이지 마라. |
|
過去にとらわれるな。 |
| ・ |
우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고 있다. |
|
我々は他人の視線にとても縛られて生きている。 |
| ・ |
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다 |
|
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。 |
| ・ |
편견에 얽매이지 않고 생각을 하려고 한다. |
|
偏見にとらわれずに物事を考えるようにしている。 |
| ・ |
편견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다. |
|
偏見にとらわれない柔軟な思考が求められる。 |
| ・ |
자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다. |
|
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。 |
| ・ |
그의 사고방식은 전통에 얽매여 있는 것처럼 보인다. |
|
彼の考え方は伝統に縛られているように見える。 |
| ・ |
그는 과거의 잘못에 얽매이지 않고 전진했다. |
|
彼は過去の過ちに縛られず、前進した。 |
| ・ |
그녀는 자신의 감정에 얽매이지 않고 논리적으로 행동할 수 있다. |
|
彼女は自分の感情に縛られず、論理的に行動することができる。 |
| ・ |
그의 행동은 과거의 경험에 얽매여 있는 것 같아. |
|
彼の行動は過去の経験に縛られているようだ。 |
| ・ |
그는 과거의 실패에서 배웠고, 그것에 얽매이지 않았다. |
|
彼は過去の失敗から学び、それに縛られることはなかった。 |
| ・ |
그의 상상력은 상식에 얽매이지 않는다. |
|
彼の想像力は常識に縛られていない。 |
| ・ |
그녀는 고정관념에 얽매이지 않고 유연하게 생각할 수 있다. |
|
彼女は固定観念に縛られず、柔軟に考えることができる。 |
| ・ |
그의 행동은 자기 욕망에 얽매여 있었다. |
|
彼の行動は自己の欲望に縛られていた。 |
| ・ |
그는 학교 규칙에 얽매이는 것을 싫어한다. |
|
彼は学校の規則に縛られることを嫌がっている。 |
| ・ |
그의 행동은 사회 관습에 얽매여 있었다. |
|
彼の行動は社会の慣習に縛られていた。 |
| ・ |
그는 성공이라는 틀에 얽매였다. |
|
彼は成功という枠に縛られていた。 |
| ・ |
전통에 얽매다 보면 변화가 어렵다. |
|
伝統に縛られると変化が難しい。 |
| ・ |
그녀는 남의 시선에 얽매여 있다. |
|
彼女は他人の視線にとらわれている。 |
| ・ |
규칙에 너무 얽매지 마세요. |
|
規則にあまり縛られないでください。 |
| ・ |
형식에 얽매일 필요는 없다. |
|
形式に縛られる必要はない。 |
| ・ |
돈에 얽매이지 않고 살고 싶다. |
|
お金に縛られずに生きたい。 |
| ・ |
그는 과거에 얽매여 살고 있다. |
|
彼は過去に縛られて生きている。 |
| ・ |
규칙에 얽매다. |
|
規則に縛られる。 |
| ・ |
편견에 얽매다. |
|
偏見に縛られる。 |
| ・ |
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다. |
|
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。 |
|