・ |
위협을 느끼다. |
|
脅威を感じる。 |
・ |
전쟁의 위협 앞에 놓이다. |
|
戦争の脅威にさらされる |
・ |
위협을 주다. |
|
脅威を与える。 |
・ |
위협을 가하다. |
|
脅威をかける。 |
・ |
기업에 있어서의 본질적인 위협은 변함이 없다. |
|
企業にとっての本質的な脅威は変化していない。 |
・ |
피부는 환경으로부터의 위협에 대한 신체 방어의 최전선이 된다. |
|
皮膚は、環境からの脅威に対する身体防御の最前線となる。 |
・ |
무언가의 위협이나 중압으로부터 빠져나오다. |
|
何かの脅威や重圧から逃れる。 |
・ |
기업에 대한 보안 위협이 높아지고 있고 공격이 더욱더 고도화되고 있다. |
|
企業に対するセキュリティの脅威が高まっており、攻撃はさらに高度化しつつあります。 |
・ |
그는 위협을 받아도 굴하지 않는 강한 의지를 가지고 있다. |
|
彼は脅しを受けても屈しない強い意志を持っている。 |
・ |
그녀는 위협에 굴하지 않고 자신의 신념을 관철했다. |
|
彼女は脅しに屈することなく、自分の信念を貫いた。 |
・ |
그들은 서로에게 위협을 가하며 대립을 심화시켜 갔다. |
|
彼らはお互いに脅しをかけ合い、対立を深めていった。 |
・ |
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다. |
|
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。 |
・ |
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다. |
|
中国の急速な経済成長は韓国経済に大きな脅威にもなり得る。 |
・ |
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다. |
|
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。 |
・ |
그녀는 동료에게 위협을 가하고 정보를 빼냈습니다. |
|
彼女は同僚に脅しをかけて情報を引き出しました。 |
・ |
정치인이 대립 후보에게 위협을 가했습니다. |
|
政治家が対立候補に脅しをかけました。 |
・ |
그는 협박을 해서 증거를 인멸시켰습니다. |
|
彼は脅しをかけて証拠を隠滅させました。 |
・ |
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다. |
|
彼は脅しをかけて競争相手を退けました。 |
・ |
그녀는 증거를 숨기기 위해 위협을 가했습니다. |
|
彼女は証拠を隠すために脅しをかけました。 |
・ |
분쟁이 격화되면서 평화가 위협받고 있습니다. |
|
紛争が激化し、平和が脅かされています。 |
・ |
전선의 참호는 항상 적의 저격 위협을 받고 있었습니다. |
|
前線の塹壕は常に敵の狙撃の脅威にさらされていました。 |
・ |
위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다. |
|
脅威に対抗するための緊急対策を講じる。 |
・ |
그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
|
その脅威に対抗する手段を持っている。 |
・ |
급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
|
急速に進化する敵の脅威に対抗する。 |
・ |
경쟁사의 위협에 대항하다. |
|
競争会社の脅威に対抗する。 |
・ |
불법 입국은 국가의 안전을 위협합니다. |
|
不法入国は国の安全を脅かします。 |
・ |
끊임없는 암살 위협에 시달리다. |
|
絶え間ない暗殺の脅威に苦しめられる。 |
・ |
악당의 행동이 지역의 안전을 위협하고 있다. |
|
悪党の行動が地域の安全を脅かしている。 |
・ |
은근슬쩍 위협하다. |
|
それとなく脅す。 |
|