・ |
나는 임신 10개월로 접어든 만삭의 임신부입니다. |
|
私は妊娠10ヶ月に入った臨月の妊娠婦です。 |
・ |
만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
|
臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 |
・ |
만삭에 접어들어서 출산 준비를 시작했다. |
|
臨月に入ったので、出産の準備を始めた。 |
・ |
만삭의 임산부는 몸 상태를 조심할 필요가 있다. |
|
臨月の妊婦さんは、体調に気をつける必要がある。 |
・ |
만삭이 되면 아기의 움직임이 잘 느껴진다. |
|
臨月になると、赤ちゃんの動きがよく感じられる。 |
・ |
만삭 검진에서 아기의 위치를 확인했다. |
|
臨月の検診で、赤ちゃんの位置を確認した。 |
・ |
만삭 임산부는 예기치 않은 출산에 대비해야 한다. |
|
臨月の妊婦は、予期しない出産に備えておくべきだ。 |
・ |
만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
|
臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 |
・ |
만삭 시기는 몸이 출산을 위해 준비를 시작한다. |
|
臨月の時期は、体が出産に向けて準備を始める。 |
・ |
만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
|
臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 |
・ |
만삭이 되면 매일 컨디션 관리가 더욱 중요해진다. |
|
臨月になると、毎日の体調管理が一層大切になる。 |
・ |
만삭에 접어든 임신부는 체중 변화를 조심할 필요가 있다. |
|
臨月に入った妊婦は、体重の変化に気を付ける必要がある。 |
・ |
만삭 시기에 출산 준비 목록을 확인했다. |
|
臨月の時期に、出産の準備リストを確認した。 |
・ |
만삭에 접어들어 자주 화장실에 가게 되었다. |
|
臨月に入り、頻繁にトイレに行くようになった。 |
・ |
만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다. |
|
臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。 |
・ |
만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
|
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 |
・ |
만삭에 접어들면 몸의 피로가 한층 더 느껴질 수 있다. |
|
臨月に入ると、体の疲れが一層感じられることがある。 |
・ |
만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
|
臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 |
・ |
만삭의 시기에 입원 준비를 해 두는 것이 중요하다. |
|
臨月の時期に、入院の準備を整えておくことが重要だ。 |
・ |
만삭의 임산부가 출산을 위한 마음의 준비를 한다. |
|
臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。 |
・ |
아내는 만삭 화보를 찍기 위해 다이어트를 하려고 한다. |
|
妻は臨月写真集を撮るためにダイエットをしようとする。 |
・ |
만삭이 되면 보통 체중이 10킬로 이상 느는 게 정상이다. |
|
臨月になると、通常、体重が10キロほど増えるのが正常だ。 |