会話でよく使う表現(単語数:613)
会話でよく使う表現ハングル・韓国語表現です。
印刷する |
韓国語単語 | 日常会話 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
別にいいじゃん (뭐가) 어때서?(ムォガ オッテソ) |
|
||||||||
~でない限りは ~가 아닌 다음에는(ガ アニンタウメムン) |
|
||||||||
~みたいな事言ってんなよ ~같은 소리하고 있네(カトゥン ソリハゴ インネ) |
|
||||||||
~も ~씩이나(ッシギナ) |
|
||||||||
~にとって ~에게 있어서(エゲ イッソソ) |
|
||||||||
加減のない 가감 없는(カガムオムヌン) |
|
||||||||
待てよ 가만있자(カマンイッチャ) |
|
||||||||
我慢しない 가만히 안 있다(カマンヒ アン イッタ) |
|
||||||||
ちょっと待って 가만히 있어봐(カマンヒ イッソバ) |
|
||||||||
みっともない 가지가지 하다(カジガジハダ) |
|
||||||||
簡単に言うと 간단히 말하면(カンダニマラミョン) |
|
||||||||
似たり寄ったりだ 거기서 거기다(コギソ コギダ) |
|
||||||||
それどころか 거기에 그치지 않고(コギエ クチジ アンコ) |
|
||||||||
あまり変わらない 거기에서 거기다() |
|
||||||||
ほら 거봐요(コ パヨ) |
|
||||||||
コントロールできない 걷잡을 수 없다(コッチャブルスオプタ) |
|
||||||||
その上 게다가(ケダガ) |
|
||||||||
お会計をお願いします 계산해 주세요(ケサンヘ ジュセヨ) |
|
||||||||
文句言わずに 군말 없이(クンマル オプッシ) |
|
||||||||
強いて言えば 굳이 말하자면(クジ マルハジャミョン) |
|
||||||||
それはそうと 그건 그렇고(クゴン クロコ) |
|
||||||||
そうだとして 그건 그렇다 치고(クゴン クロタ チゴ) |
|
||||||||
それはそうだけど 그건 그렇지만(クゴン コロチマン) |
|
||||||||
それがさ 그게 말이야(クゲ マリヤ) |
|
||||||||
それはどういうことですか 그게 무슨 말이에요?(クゲ ムスン マリイェヨ) |
|
||||||||
そうじゃなくて 그게 아니라() |
|
||||||||
それだけでもラッキーだ 그게 어디예요(クゲ オディエヨ) |
|
||||||||
そんなこと言うか? 그게 할 소리야?(クゲハルッソリヤ) |
|
||||||||
まあまあです 그냥 그래요(クニャン グレヨ) |
|
||||||||
それで 그래 가지고(クレガジゴ) |
|
||||||||
そうしたって 그래 봤자(クレ バッチャ) |
|
||||||||
いいんですか? 그래도 돼요?(クレドデヨ) |
|
||||||||
だからなのか 그래서 그런지(クレソ クロンジ) |
|
||||||||
それでね 그래서 말이야(コロンデ マリヤ) |
|
||||||||
それでだけど 그래서 말인데(クレソ マリンダ) |
|
||||||||
そうだったんだ 그랬구나(クレックナ) |
|
||||||||
そうしたら 그랬더니(クレットニ) |
|
||||||||
言ったじゃない 그랬잖아(クレッチャナ) |
|
||||||||
そのあとで 그러고 나서(クロゴナソ) |
|
||||||||
そういえば 그러고 보니(クロゴ ポニ) |
|
||||||||
そう考えてみたら 그러고 보니까(クロゴ ポニカ) |
|
||||||||
だから 그러길래(クロギルレ) |
|
||||||||
だから 그러니까(クロニカ) |
|
||||||||
そうなんだよ! 그러니까 말이야(コリニカ マリヤ) |
|
||||||||
そうしているうちに 그러다 보니(クドラボニ) |
|
||||||||
そんなものかと 그러려니(クロリョニ) |
|
||||||||
そうすればするほど 그러면 그럴수록(クロミョン クロルッスロク) |
|
||||||||
それゆえ 그러므로(クロムロ) |
|
||||||||
そんなこと言わないで 그러지 말고(クロジ マルゴ) |
|
||||||||
違います 그런 거 아니에요(クロンゴ アニエヨ) |
|
||||||||
それにしては 그런 것치고는(コロンゴチゴヌン) |
|
||||||||
ずるいですね 그런 게 어딨어요!(コロンゲ オディイッソヨ) |
|
||||||||
そんなこと言わないで 그런 말 하지 마(コロン マル ハジマ) |
|
||||||||
そんな風に 그런 식으로(クロン シグロ) |
|
||||||||
そうかと思えば 그런가 하면(クロンガハミョン) |
|
||||||||
ところでね 그런데 말이야(コロンデ マリヤ) |
|
||||||||
それなのに 그런데도(クロンデド) |
|
||||||||
そんなはずがない 그럴 리가 없다(コロルリガ オプタ) |
|
||||||||
ありうる 그럴 수도 있다(クロルッスドイッタ) |
|
||||||||
そうだと思った 그럴 줄 알았다(クルロルッチュルアラッタ) |
|
||||||||
そりゃそうだな 그럼 그렇지(クロムクロチ) |
|
||||||||
それではこれで 그럼 이만(クロム イマン) |
|
||||||||
それにもかかわらず 그럼에도 불구하고(クロメド プルグハゴ) |
|
||||||||
そのようにすることで 그럼으로(クロムロ) |
|
||||||||
そうして 그렇게 해서(クロケ ヘソ) |
|
||||||||
そうだとも 그렇고 말고(クロコ マルゴ) |
|
||||||||
なるほど 그렇구나(クロクナ) |
|
||||||||
だからこそ 그렇기 때문에(クロキッテムネ) |
|
||||||||
それにしても 그렇다 치더라도(クロタ チドラド) |
|
||||||||
そうだとしても 그렇다 하더라도(クロタ ハドラド) |
|
||||||||
だとしても 그렇다 해도(コロタ ヘド) |
|
||||||||
だとしても 그렇다고(는) 해도(コロタゴヌン ヘド) |
|
||||||||
そうですよ 그렇다니까요(クロタニッカヨ) |
|
||||||||
それならば 그렇다면(クロタミョン) |
|
||||||||
そうでなくても 그렇지 않아도(クロチ アナド) |
|
||||||||
もうやめて 그만 좀 해!(クマン ジョムヘ) |
|
||||||||
それはそうだけど 그야 그렇지만(クヤ クロチマン) |
|
||||||||
まあまあです 그저 그래요(コジョ グレヨ) |
|
||||||||
まあまあだ 그저 그렇다(クジョクロッタ) |
|
||||||||
さあ 글쎄요(クルセヨ) |
|
||||||||
元気出して 기운 내(キウンネ) |
|
||||||||
つべこべ言わずに 긴말 말고(キンマル マルゴ) |
|
||||||||
ぶっちゃけ言うと 까놓고 얘기하면(カノッコ イェギハミョン) |
|
||||||||
外れだ 꽝이다(クァンイダ) |
|
||||||||
諦めろ 꿈 깨(ックムッケ) |
|
||||||||
素晴らしい 끝내주다(クンネジュダ) |
|
||||||||
まったく! 나 원 참(ナウォンチャム) |
|
||||||||
ちょっといいですか 나 좀 봐요(ナジョム バヨ) |
|
||||||||
私も 나도 그래(ナド グレ) |
|
||||||||
思わず 나도 모르게(ナドモルゲ) |
|
||||||||
さらには 나아가서(는)(ナアガソ) |
|
||||||||
日が経つほど 날이 갈수록(ナリ ガルスロク) |
|
||||||||
関係ないでしょ。 남이사(ナミサ) |
|
||||||||
違いますか? 내 말이 틀려요?(ネメリ トゥルリョ) |
|
||||||||
ほんとそれ 내 말이!(ネマリ) |
|
||||||||
私の勝手でしょう 내 맘이다(ネマミダ) |
|
||||||||
やってられないわ 내가 못 살아(ネガ モッサラ) |
|
||||||||
本当のことだろう 내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) |
|