韓国語単語 |
日常会話 |
窯
가마(カマ)
|
A: |
이 가마에서 도자기를 만들어요. |
|
この窯で焼き物を作ります。 |
B: |
가마 온도 관리에 대해 알려주실 수 있나요? |
|
窯の温度管理について教えていただけますか? |
|
鑑賞する
감상하다(カムサンハダ)
|
A: |
그림을 감상하다. |
|
絵を鑑賞する。 |
B: |
영화를 감상하다. |
|
映画を鑑賞する。 |
|
個展
개인전(ケインジョン)
|
A: |
그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다. |
|
彼女の個展は美術館で開催されました。 |
B: |
그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다. |
|
彼の最新の作品が個展で展示されます。 |
|
ギャラリー
갤러리(ケルロリ)
|
A: |
미술관 갤러리를 견학했습니다. |
|
美術館のギャラリーを見学しました。 |
B: |
오늘은 새로운 갤러리를 방문했어요. |
|
今日は新しいギャラリーを訪問しました。 |
|
巨匠
거장(コジャン)
|
A: |
어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
|
ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 |
B: |
한국 영화계의 거장이다. |
|
韓国映画界の巨匠だ。 |
|
傑作品
걸작품(コルッチャクプム)
|
A: |
수많은 걸작품을 남기다. |
|
数々の傑作を残す。 |
B: |
이 그림은 그의 최고 걸작품이 될 것이 틀림없다. |
|
この絵は彼の最高傑作になるに違いない。 |
|
曲線美
곡선미(コクソンミ)
|
A: |
아름다운 곡선미를 그리다. |
|
美しい曲線美を描く。 |
B: |
매끄러운 곡선미를 자랑하다. |
|
滑らかな曲線美を誇る。 |
|
公募展
공모전(コンモジョン)
|
A: |
그 디자이너는 세계에서 가장 잘 알려진 디자인 공모전에서 3연속 수상했다. |
|
あのデザイナーは、世界で最もよく知られたデザイン公募展で連続3回受賞した。 |
B: |
작가 지망생으로 글을 쓰며 오랜 시간 공모전을 준비했다. |
|
作家志望生として文章を書き、長い間公募展を準備した。 |
|
工房
공방(コンバン)
|
A: |
도자기 공방에서 도예를 체험하다. |
|
陶磁器工房で陶芸を体験する。 |
B: |
저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다. |
|
こちらの工房では手作りの家具を製作しています。 |
|
工芸品
공예품(コンイェプム)
|
※ |
나는 공예품을 만드는 일을 하고 있어요. |
|
私は工芸品をつくる仕事をしています。 |
※ |
그녀는 훌륭한 공예품을 손수 만듭니다. |
|
彼女は素晴らしい工芸品を手作りします。 |
|
構図
구도(クド)
|
A: |
사진 촬영에 있어 구도는 매우 중요한 것입니다. |
|
写真撮影にとって構図はとても大切なものです。 |
B: |
좋은 데생을 하기 위해서는 구도를 생각하는 것은 불가결합니다. |
|
いいデッサンをするために構図を考えることは不可欠です。 |
|
グラフィック
그래픽(クレピク)
|
A: |
그는 그래픽 디자인을 잘한다. |
|
彼はグラフィックデザインが得意だ。 |
B: |
이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
|
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 |
|
絵
그림(クリム)
|
A: |
그림을 그리다. |
|
絵を描く。 |
B: |
그녀는 그림을 잘 그린다. |
|
彼女は絵画が得意だ。 |
|
絵を描く
그림을 그리다(クリムル グリダ)
|
A: |
딸이 그림을 그리고 있어요. |
|
娘が絵を描いています。 |
|
のみ
끌(クル)
|
A: |
통나무를 대패로 곱게 깎아 끌로 다듬었다. |
|
丸太をかんなできれいに削り、のみで仕上げた。 |
|
デッサン
데생(デセン)
|
A: |
데생은 그림을 그리기 위한 기본입니다. |
|
デッサンは絵を描くための基本です。 |
B: |
이 반에서는 데생의 기초를 배웁니다. |
|
このクラスではデッサンの基礎を学びます。 |
|
陶芸
도예(トイェ)
|
A: |
도예 교실에 참여하고 있습니다. |
|
陶芸教室に参加しています。 |
B: |
도예 기술을 배우고 있습니다. |
|
陶芸の技術を学んでいます。 |
|
陶芸家
도예가(トイェガ)
|
A: |
도예가가 새로운 그릇을 만들기 위해 점토를 반죽하고 있습니다. |
|
陶芸家が新しい器を作るために粘土をこねています。 |
B: |
도예가가 도자기 유약을 조제하고 있습니다. |
|
陶芸家が陶器の釉薬を調合しています。 |
|
陶磁器
도자기(トジャギ)
|
※ |
그는 도자기 수집이 취미다. |
|
彼は陶磁器の収集が趣味だ。 |
※ |
도자기, 민화, 보자기는 전통적인 삶 속에서 사랑 받아 온 것들이다. |
|
陶磁器、民話、風呂敷は伝統的な暮らしの中で愛されてきたものである。 |
|
陶磁器を作る
도자기를 빚다(トジャギルル ピッタ)
|
A: |
이 곳에서는 한복을 입어보고 도자기를 빚어 볼 수 있다. |
|
ここでは、韓服の試着もでき、陶磁器を作ることもできる。 |
|
盗作
도작(トジャク)
|
A: |
도작 의혹이 제기되고 있다. |
|
盗作疑惑が持ち上がった。 |
|
画用紙
도화지(トファジ)
|
A: |
도화지에 그림을 그리다. |
|
画用紙に絵を描く。 |
B: |
도화지는 그림을 그릴 때 사용하는 가장 일반적인 종이입니다. |
|
画用紙は、絵を描くときに使われる最も一般的な紙です。 |
|
銅像
동상(トンサン)
|
A: |
동상을 세우다. |
|
銅像を建てる。 |
B: |
그의 공적을 기려 동상이 세워졌습니다. |
|
彼の功績を称えて、銅像が建てられました。 |
|
東洋画
동양화(トンヤンファ)
|
A: |
그림에 관심이 있어 문화센터에서 동양화 강의를 듣게 되었다. |
|
絵に興味があり、文化センターで東洋画の講義を受けることになった。 |
B: |
동양화의 풍경은 독특한 분위기를 가지고 있다. |
|
東洋画の風景は独特の雰囲気を持っている。 |
|
デザイン
디자인(ディジャイン)
|
A: |
이 회사의 상품은 아름다운 디자인이 특징입니다. |
|
この会社の商品は美しいデザインが特徴です。 |
B: |
이런 디자인은 어때요? |
|
こういうデザインはどうですか。 |
|
木工芸
목공예(モクコンイェ)
|
A: |
일찍이 우리 선조들은 뛰어난 목공예 문화를 남겼다. |
|
かつて私たちの先祖は優れた木工芸文化を残した。 |
|
モンタージュ
몽타주(モンタジュ)
|
A: |
영화의 클라이맥스에서 몽타주가 사용되었다. |
|
映画のクライマックスでモンタージュが使われた。 |
B: |
몽타주로 그녀의 하루를 표현했다. |
|
モンタージュで彼女の一日を表現した。 |
|
絵の具
물감(ムルカム)
|
A: |
아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다. |
|
子供たちは絵の具で絵を描いています。 |
B: |
그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다. |
|
彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。 |
|
美術
미술(ミスル)
|
A: |
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
|
僕は小さい時、美術に奮味を感じた。 |
B: |
파리에서 미술 공부했어요. |
|
パリで美術を勉強しました。 |
|
美術館
미술관(ミスルグァン)
|
A: |
국립 현대 미술관은 어디에 있어요? |
|
国立現代美術館はどこにありますか。 |
B: |
이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기 작품을 다수 전시하고 있습니다. |
|
この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。 |
|
美術展
미술전(ミスルチョン)
|
A: |
그 미술전은 볼만했어요. |
|
その美術展は見応えがありました。 |
B: |
그의 미술전은 점점 더 많은 사람들이 방문하고 있다. |
|
彼の美術展はますます多くの人に来場されている。 |
|
美術品
미술품(ミスルプム)
|
A: |
19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 부쳐진다. |
|
19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。 |
B: |
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다. |
|
お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。 |
|
美的
미적(ミッチョク)
|
A: |
그 예술 작품은 미적 매력이 있습니다. |
|
その芸術作品は美的な魅力を持っています。 |
B: |
그의 작품은 미적 가치가 높다. |
|
彼の作品は美的な価値が高い。 |
|
美学
미학(ミハク)
|
A: |
미학은 미와 예술의 본질에 대한 연구입니다. |
|
美学は美と芸術の本質についての研究です。 |
B: |
미학은 아름다운 것이나 예술의 본질에 대한 학문입니다. |
|
美学は美しいものや芸術の本質についての学問です。 |
|
下書き
밑그림(ミックリム)
|
A: |
내 인생은 내가 그린 밑그림의 소산입니다. |
|
私の人生は、私が描いた下書きの作り出したものです。 |
B: |
밑그림이 좋아야 실제 그림도 좋아집니다. |
|
下絵が良くてこそ、実際の絵も良くなります。 |
|
白磁
백자(ペクチャ)
|
A: |
조선 백자를 빚다. |
|
朝鮮白磁を作る。 |
B: |
백자 꽃병이 아주 심플하고 아름다워요. |
|
白磁の花瓶がとてもシンプルで美しいです。 |
|
壁画
벽화(ピョックァ)
|
A: |
벽화마을도 관광자원이다 |
|
壁画村も観光資源だ。 |
|
山水画
산수화(サンスファ)
|
A: |
이 산수화는 유명한 화가의 작품입니다. |
|
この山水画は有名な画家の作品です。 |
B: |
그는 아름다운 산수화를 잘 그립니다. |
|
彼は美しい山水画を描くのが得意です。 |
|
産業デザイン
산업 디자인(サノプ ティジャイン)
|
A: |
대학에서 산업 디자인을 전공하고 원하던 생활용품 디자이너가 되었다. |
|
大学で産業デザインを専攻して、望んでいた生活用品デザイナーになった。 |
|
挿話
삽화(サパ)
|
A: |
그 책에는 아름다운 삽화가 붙어 있습니다. |
|
その本には美しい挿絵が付いています。 |
|
イラストレーター
삽화가(サプァガ)
|
A: |
그는 전문 삽화가입니다. |
|
彼はプロのイラストレーターです。 |
B: |
삽화가가 새로운 캐릭터를 그렸습니다. |
|
イラストレーターが新しいキャラクターを描きました。 |
|
色画用紙
색도화지(セクットファジ)
|
A: |
10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다. |
|
10色のよく使ういろを集めた、色画用紙です。 |
|
色塗り
색칠(セクチル)
|
A: |
색칠을 하다. |
|
色塗りをする。色をつける。 |
B: |
그림에 색칠을 하였다. |
|
絵に色塗りをした。 |
|
色を塗る
색칠하다(セクチルハダ)
|
A: |
아이들은 그림을 색칠하는 것을 아주 좋아합니다. |
|
子供たちは色を塗るのが大好きです。 |
B: |
그가 좋아하는 취미는 그림을 색칠하는 것입니다. |
|
彼の好きな趣味は色を塗ることです。 |
|
西洋画
서양화(ソヤンファ)
|
A: |
서양화의 아름다움은 그 리얼리즘에 있다. |
|
西洋画の美しさはそのリアリズムにある。 |
B: |
그 미술관은 주로 서양화를 전시하고 있다. |
|
その美術館は主に西洋画を展示している。 |
|
書道
서예(ソエ)
|
A: |
나는 학교에서 서예를 배우고 있다. |
|
私は学校で書道を習っている。 |
B: |
서예는 문자의 미적 표현을 추구하는 일종의 예술 활동입니다. |
|
書道は文字の美的表現を追求する一種の芸術活動です。 |
|
石膏
석고(ソッコ)
|
A: |
석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다. |
|
石膏は準備が容易であり、値段的にも安価で人体にも無害である。 |
B: |
석고상이 조각의 아름다움을 돋보이게 하고 있습니다. |
|
石膏の像が、彫刻の美しさを引き立てています。 |
|
水墨画
수묵화(スムクァ)
|
A: |
그녀는 수묵화로 자연의 풍경을 그리고 있어요. |
|
彼女は水墨画で自然の風景を描いています。 |
B: |
그 수묵화는 추상적인 표현이 특징이에요. |
|
その水墨画は抽象的な表現が特徴です。 |
|
水彩画
수채화(スチェファ)
|
A: |
한 폭의 수채화 같다. |
|
一幅の水彩画のようだ。 |
B: |
그는 아름다운 수채화를 그렸습니다. |
|
彼は美しい水彩画を描きました。 |
|
スケッチ
스케치(スケチ)
|
A: |
그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다. |
|
絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。 |
B: |
식물을 스케치하는 것이 나의 취미이다. |
|
植物をスケッチするのが私の趣味だ。 |
|
アート
아트(アトゥ)
|
A: |
이 아트 작품은 저에게 영감을 줍니다. |
|
このアート作品は私にとってインスピレーションを与えます。 |
|
アーティスト
아티스트(アティストゥ)
|
A: |
좋아하는 아티스트의 라이브에 갔다 왔어요. |
|
好きなアーティストのライブに行ってきました。 |
B: |
유명한 아티스트가 새로운 작품을 발표했습니다. |
|
有名なアーティストが新しい作品を発表しました。 |
|
芸術
예술(イェスル)
|
A: |
예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다. |
|
芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。 |
B: |
처음으로 본 유럽의 예술은 지금도 선명하게 마음에 새겨져 있다. |
|
はじめて目にしたヨーロッパの芸術は今でも鮮明に心に焼き付いています。 |
|
芸術家
예술가(イェスルガ)
|
A: |
그는 독창적이고 심오한 세계관을 갖은 예술가이다. |
|
彼は独創的で奥深い世界観を持つ芸術家だ。 |
B: |
그녀는 진심으로 예술을 사랑하는 예술가입니다. |
|
彼女は心から芸術を愛するアーティストです。 |
|
芸術の殿堂
예술의 전당(イェスレチョンダン)
|
A: |
어제 예술의 전당에서 콘서트가 열렸습니다. |
|
昨日、芸術の殿堂でコンサートが開かれました。 |
B: |
예술의 전당에 공연 보러 가요. |
|
芸術の殿堂へ公演を見に行きます。 |
|
芸術魂
예술혼(イェスルホン)
|
A: |
그는 지독한 빈곤과 싸우면서 예술혼을 불태운 천재 화가이다. |
|
彼はひどい貧困とたたかいながら、芸術魂に火をつけた天才画家である。 |
|
釉薬
유약(ユヤク)
|
A: |
도자기 표면에 유약을 바르다. |
|
陶磁器の表面に釉薬を掛ける。 |
B: |
하나 하나 수작업으로 유약을 바르고 있습니다. |
|
一つ一つ手作業で釉薬をかけております。 |
|
人物画
인물화(インムルファ)
|
A: |
그 인물화는 피사체의 표정을 생생하게 그리고 있다. |
|
その人物画は被写体の表情を生き生きと描いている。 |
B: |
인물화에는 사람들의 감정이 훌륭하게 표현되어 있다. |
|
人物画には人々の感情が見事に表現されている。 |
|
印象派
인상파(インサンパ)
|
A: |
인상파 화가를 아주 좋아합니다. |
|
彼は印象派の画家が大好きです。 |
B: |
박물관에서 인상파 전시회가 열리고 있습니다. |
|
博物館で印象派の展覧会が開かれています。 |
|
自然美
자연미(チャヨンミ)
|
A: |
목재가 지닌 자연미를 최대한 살린 훌륭한 목공 예품을 만들었다. |
|
木材が持った自然美を最大限生かした立派な木工例品を作った。 |
|
自画像
자화상(チャファサン)
|
A: |
교육의 부끄러운 자화상 |
|
教育の恥ずかしい自画像 |
B: |
현실의 자신과 이상의 자화상을 비교하다. |
|
現実の自分を理想の自画像と比較する。 |
|
作業室
작업실(チャゴプシル)
|
A: |
작업실을 좀 더 쾌적한 공간으로 만들고 싶다. |
|
作業室をもっと快適な空間に作りたい。 |
|
作品
작품(チャクプム)
|
A: |
작품을 발표하다. |
|
作品を発表する。 |
B: |
다음 작품이 기대돼요. |
|
次の作品が楽しみです。 |
|
作風
작풍(チャクプン)
|
A: |
그의 작풍은 매우 독특합니다. |
|
彼の作風は非常に独特です。 |
B: |
그녀의 작풍은 현대 예술의 영향을 받고 있습니다. |
|
彼女の作風は現代アートの影響を受けています。 |
|
展覧会
전람회(チョルラムェ)
|
A: |
전람회를 개최하다. |
|
展覧会を開催する。 |
B: |
미술관이나 갤러리에서는 다양한 전람회가 개최되고 있습니다. |
|
美術館やギャラリーでは、多様な展覧会が催されています。 |
|
展示
전시(チョンシ)
|
A: |
전시품은 싸게 살 수 있습니다. |
|
展示品は安く買えます。 |
B: |
작품을 전시하다. |
|
作品を展示する。 |
|
展示物
전시물(チョンシムル)
|
A: |
절대 전시물에 손대지 마세요. |
|
絶対展示物を触らないでください |
|
展示会
전시회(チョンシフェ)
|
A: |
다음 주부터 시작하는 미술 전시회에 가고 싶다. |
|
来週から始まる美術展示会に行きたい。 |
B: |
이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다. |
|
今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。 |
|
伝統工芸品
전통 공예품(チョントンゴンイェプム)
|
A: |
인사동에 가면 멋있는 전통 공예품을 찾을 수 있을 겁니다. |
|
仁寺洞に行くと素敵な伝統工芸品が見つかると思います。 |
B: |
서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다. |
|
ソウルには伝統工芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。 |
|
粘土
점토(チョムト)
|
A: |
점토로 꽃병을 만들었다. |
|
粘土で花瓶を作った。 |
|
静物画
정물화(チョンムルファ)
|
A: |
그 정물화에는 잔잔한 풍경이 그려져 있다. |
|
その静物画には穏やかな風景が描かれている。 |
B: |
그 아름다운 정물화에는 과일과 꽃이 그려져 있다. |
|
その美しい静物画には果物と花が描かれている。 |
|
彫刻
조각(チョガク)
|
|
彫刻家
조각가(チョガッカ)
|
A: |
그는 세계적으로 활약하는 조각가입니다. |
|
彼は世界的に活躍する彫刻家です |
B: |
조각가는 돌을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
|
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。 |
|
彫像
조각상(チョガクサン)
|
A: |
그는 대리석을 조각하여 아름다운 조각상을 만들었습니다. |
|
彼は大理石を彫刻することで、美しい彫像を作り上げました。 |
B: |
생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
|
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 |
|
彫刻刀
조각칼(チョガッカル)
|
A: |
조각칼로 나무를 파다. |
|
彫刻刀で木を彫る。 |
B: |
나무에 조각칼로 꽃을 새기다. |
|
木に彫刻刀で花を彫る。 |
|
彫刻する
조각하다(チョガカダ)
|
A: |
조각하는 과정에서 세부적인 섬세한 작업이 요구됩니다. |
|
彫刻する過程で、細部にわたる繊細な作業が求められます。 |
B: |
이 장인은 나무를 조각하는 기술에 매우 숙련되어 있습니다. |
|
この職人は木を彫刻する技術に非常に熟練しています。 |
|
志向する
지향하다(チヒャンハダ)
|
|
創作
창작(チャンジャク)
|
A: |
시 창작에 열정을 쏟고 있습니다. |
|
詩の創作に情熱を注いでいます。 |
B: |
창작의 즐거움을 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
|
創作の楽しさを多くの人に知ってもらいたいです。 |
|
創作者
창작자(チャンジャクッチャ)
|
A: |
저작권에 의해 창작자의 권리가 보호되고 있습니다. |
|
著作権によって創作者の権利が守られています。 |
|
創作品
창작품(チャンジャクプム)
|
A: |
그녀는 자신이 만들어낸 창작품에 대해 애정과 정열이 넘쳤다. |
|
彼女は自分が作り出した創作品に対して愛情と情熱が溢れた。 |
B: |
그녀의 창작품은 감동적입니다. |
|
彼女の創作品は感動的です。 |
|
創作する
창작하다(チャンチャカダ)
|
A: |
그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다. |
|
彼は素晴らしい小説を創作しています。 |
B: |
그는 자신의 경험을 바탕으로 창작했습니다. |
|
彼は自分の経験を元に創作しました。 |
|
彩度
채도(チェド)
|
A: |
이 그림은 채도가 낮아서 어두워 보인다. |
|
この絵は彩度が低くて暗く見えます。 |
B: |
무채색이란 채색이 없는 색을 말하는데 채도뿐만 아니라 색상도 존재하지 않는다. |
|
無彩色とは、彩りのない色をいうが、彩度だけでなく色相も存在しない。 |
|
青磁
청자(チョンジャ)
|
A: |
고려 시대에는 청자가 일반적이었지만 조선 시대에는 백자가 일반적이었다. |
|
高麗時代には青磁が一般的だったが、朝鮮時代には白磁が一般的だった。 |
B: |
청자 꽃병이 너무 아름다워요. |
|
青磁の花瓶がとても美しいです。 |
|
肖像画
초상화(チョサンファ)
|
A: |
초상화를 그리다. |
|
肖像画を描く。 |
B: |
초상화 제작에서는 대상 인물과 화가의 거리가 중시된다. |
|
肖像画製作では対象人物と画家の距離が重視される。 |
|
抽象画
추상화(チュサンファ)
|
A: |
이번 주부터는 추상화를 배우기 시작했습니다. |
|
今週からは抽象画を習い始めました。 |
B: |
그의 작품은 추상화가 많아요. |
|
彼の作品は抽象画が多いです。 |
|
出品作
출품작(チュルプムジャク)
|
A: |
출품작은 어디에 전시되어 있나요? |
|
出品作はどちらに展示されていますか? |
B: |
이번 출품작입니다. |
|
今回の出品作です。 |
|
キャンバス
캔버스(ケンボス)
|
A: |
캔버스에 그림을 그리다. |
|
キャンバスに絵を描く。 |
B: |
예술 도구를 사용해서 캔버스에 그림을 그렸습니다. |
|
芸術道具を使ってキャンバスに絵を描きました。 |
|
キュレーター
큐레이터(キュレイト)
|
A: |
새로운 큐레이터는 작품과 전시에 관련된 모든 것을 꿰고 있다. |
|
新しいキュレーターは、作品と展示に関連するすべての事を通じている。 |
|
クレヨン
크레용(クレヨン)
|
A: |
크레용으로 그림을 그리다. |
|
クレヨンで絵を描く。 |
B: |
크레용을 칠하다. |
|
クレヨンを塗る。 |
|
クレパス
크레파스(クレパス)
|
A: |
크레파스로 그림을 그리다. |
|
クレパスで絵を描く。 |
B: |
크레파스는 어렸을 적 대부분의 분들이 한 번은 사용한 적이 있을 겁니다. |
|
クレパスは子供の頃、ほとんどの方が一度は使用した事があると思います。 |
|
パブロ・ピカソ
파블로 피카소(パブルロ ピカソ)
|
A: |
추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽게 이해할 수 있다. |
|
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。 |
|
版画
판화(パンファ)
|
A: |
그녀는 판화로 풍경을 표현하고 있습니다. |
|
彼女は版画で風景を表現しています。 |
B: |
그는 유명한 판화가입니다. |
|
彼は有名な版画家です。 |
|
風景画
풍경화(プンギョンファ)
|
A: |
그의 작업실에는 수많은 풍경화가 장식되어 있다. |
|
彼のアトリエには数多くの風景画が飾られている。 |
B: |
그 풍경화는 자연의 아름다움을 포착하고 있다. |
|
その風景画は自然の美しさを捉えている。 |
|
フィギュア
피규어(フィギュオ)
|
A: |
그의 방에는 애니메이션 피규어가 많이 있다. |
|
彼の部屋にはアニメのフィギュアがたくさんある。 |
B: |
그의 컬렉션에는 피규어가 가득하다. |
|
彼のコレクションにはフィギュアがたっぷりある。 |
|
韓国画
한국화(ハングクァ)
|
A: |
이 그림은 백 년도 넘은 아주 유명한 한국화예요. |
|
この絵は百年以上も前のとても有名な韓国画です。 |
|
画家
화가(ファガ)
|
A: |
저는 화가예요. 그림을 그려요. |
|
私は画家です。絵を描いています。 |
B: |
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다. |
|
最近には女性画家が活躍している。 |
|
画廊
화랑(ファラン)
|
A: |
화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요. |
|
画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました。 |
B: |
화랑에서 그림을 보다. |
|
画廊 で絵画を見る。 |
|
画伯
화백(ファベク)
|
A: |
유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
|
有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 |
B: |
화백이 그린 풍경화를 보았습니다. |
|
画伯が描いた風景画を拝見しました。 |
|
アトリエ
화실(ファシル)
|
A: |
요즘 화실에서 수채화를 배워요. |
|
最近はアトリエで水彩画を習っています。 |
|
画幅
화폭(ファポク)
|
A: |
화폭에 옮기다. |
|
画幅に移す。 |
B: |
화폭에 담다. |
|
画幅におさめる。 |
|
絵画
회화(フェファ)
|
A: |
회화를 그리다. |
|
絵画を描く。 |
B: |
회화를 감상하다. |
|
絵画を鑑賞する。 |
|