韓国語単語 |
日常会話 |
イヤリング
귀걸이(クィゴリ)
|
A: |
귀걸이를 하다. |
|
イヤリングをする。 |
B: |
저기 있는 빨간 귀걸이가 마음에 들어요. |
|
あそこの赤のイヤリングが気に入りました。 |
|
イヤリング
귀고리(クィゴリ)
|
A: |
귀고리를 하다. |
|
イヤリングをつける。 |
B: |
그녀의 귀고리가 주목을 받고 있습니다. |
|
彼女のイヤリングが、注目を集めています。 |
|
貴金属
귀금속(クィグムソク)
|
A: |
이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
|
このジュエリーは貴金属で作られています。 |
B: |
금은 고대부터 귀금속으로 취급되어 왔다. |
|
金は古代から貴金属として扱われてきた。 |
|
金の指輪
금반지(クムバンジ)
|
A: |
금반지를 끼다. |
|
金の指輪をつける。 |
B: |
그녀는 금반지를 왼손 가운데 손가락에 끼고 있어요. |
|
彼女はゴールドのリングを左手の中指に着けています。 |
|
ダイアモンド
다이아몬드(ダイアモンドゥ)
|
A: |
영원히 아름답게 빛나는 다이아몬드는 보석의 왕이라 불린다. |
|
永遠に美しく光り輝けるダイヤは、宝石の王様と呼ばれる。 |
B: |
다이아몬드는 세계에서 가장 단단한 보석으로 유명합니다. |
|
ダイヤモンドは世界で一番硬い宝石として有名です。 |
|
ボタン
단추(タンチュ)
|
A: |
단추를 풀다. |
|
ボタンを外す。 |
B: |
단추를 떨어지다. |
|
ボタンが取れる。 |
|
ルビー
루비(ルビ)
|
A: |
루비는 다이아몬드 다음의 단단함과 붉은 색이 특징적인 보석이다. |
|
ルビーはダイヤモンドに次ぐ硬度と赤色が特徴的な宝石である。 |
B: |
루비는 보석의 여왕이라 불리기도 한다. |
|
ルビーは「宝石の女王」とも呼ばれている。 |
|
ネックレス
목걸이(モッコリ)
|
A: |
목걸이를 하다. |
|
ネックレスをする。 |
B: |
목걸이를 차다. |
|
ネックレスをつける。 |
|
指輪をはめる
반지를 끼다(パンチルルッキダ)
|
A: |
그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
|
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 |
B: |
업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다. |
|
業務中は指輪をはめてはいけません。 |
|
アンクレット
발찌(バルッチ)
|
A: |
그의 발찌에는 작은 보석이 반짝이고 있습니다. |
|
彼のアンクレットには、小さな宝石がきらめいています。 |
B: |
그녀는 맨발에 발찌를 차고 있어요. |
|
彼女は素足にアンクレットを身に着けています。 |
|
プラチナ
백금(ペックム)
|
A: |
백금은 액세서리 소재로 인기입니다. |
|
プラチナはアクセサリーの素材として人気です。 |
B: |
백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다. |
|
プラチナは高価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。 |
|
白玉
백옥(ペゴク)
|
A: |
피부가 백옥같이 희다. |
|
肌が白玉のように白い。 |
|
宝石
보석(ポソク)
|
A: |
보석처럼 빛나다. |
|
宝石のような輝く。 |
B: |
숨은 보석을 찾다. |
|
隠れた宝石を探す。 |
|
ブローチ
브로치(プロチ)
|
A: |
그녀는 코트에 브로치를 달고 있습니다. |
|
彼女はコートにブローチを付けています。 |
B: |
저는 어머니로부터 앤티크 브로치를 받았습니다. |
|
私は母からアンティークのブローチをもらいました。 |
|
かんざし
비녀(ピニョ)
|
A: |
비녀를 사용해서 머리 모양을 다듬었어요. |
|
かんざしを使って、髪型を整えました。 |
B: |
결혼식을 위해 특별한 비녀를 골랐습니다. |
|
結婚式のために、特別なかんざしを選びました。 |
|
翡翠
비취(ピチュィ)
|
A: |
비취는 깊은 초록색의 반투명한 보석의 하나이다. |
|
ヒスイは、深緑の半透明な宝石の一つです。 |
B: |
비취는 보석의 일종으로 특히 중국 등 동양에서 인기가 높은 보석입니다. |
|
翡翠は宝石の一種で、特に中国など東洋で人気の高い宝石です。 |
|
サファイア
사파이어(サファイア)
|
A: |
사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다. |
|
サファイアは宝石の代表格として世界中の人々に愛されている。 |
|
水晶
수정(スジョン)
|
A: |
수정같이 맑다. |
|
水晶のように澄んだ。 |
B: |
수정에는 정화 작용이 있다. |
|
水晶には浄化作用がある。 |
|
エメラルド
에메랄드(エメラルドゥ)
|
A: |
에메랄드는 다이어몬드 나란히 세계 4대 보석의 하나로서 매우 유명합니다. |
|
エメラルドはダイヤモンドと並んで世界四大宝石のひとつとしてとても有名です。 |
B: |
에메랄드는 세계 4대 보선 중의 하나로, 대표적인 보석으로 인기가 있다. |
|
エメラルドは世界4大宝石の中の一つで、代表的な宝石として人気がある。 |
|
オーパル
오팔(オパル)
|
A: |
오팔은 수많은 보석 중에서도 매우 지명도가 높다. |
|
オパールは数ある宝石の中でも非常に知名度が高い。 |
B: |
오팔은 아름다운 색채가 매력적인 보석입니다. |
|
オパールは美しい色彩が魅力的な宝石です。 |
|
飾り
장식(チャンシク)
|
A: |
장식이 하려하다. |
|
飾りが派手だ。 |
B: |
장식을 꾸미다. |
|
飾りを飾る。 |
|
ジュエリー
주얼리(チュオリ)
|
A: |
특별한 디자인의 주얼리를 찾았다. |
|
特別なデザインのジュエリーを見つけた。 |
B: |
제 어머니는 제 생일에 멋진 주얼리를 선물해 주셨어요. |
|
私の母は、私の誕生日に素敵なジュエリーをプレゼントしてくれました。 |
|
ジュエリー
쥬얼리(チュオルリ)
|
A: |
쥬얼리를 사다. |
|
ジュエリーを買う。 |
B: |
쥬얼리를 팔다. |
|
ジュエリーを売る。 |
|
真珠
진주(チンジュ)
|
A: |
진주는 조개로부터 채취하는 보석의 일종이다. |
|
真珠は、貝から採れる宝石の一種である。 |
B: |
진주는 조개가 몇 년이나 걸려 만들어 낸 기적의 보석이다. |
|
真珠は貝が何年もかけてつくりだす奇跡の宝石である。 |
|
ヘアクリップ
집게핀(チプッケピン)
|
A: |
집게핀을 사용하여 쉽게 올림머리를 만들 수 있습니다. |
|
ヘアクリップを使うことで、簡単にアップスタイルが作れます。 |
B: |
집게핀 덕분에 머리가 방해가 되지 않아요. |
|
ヘアクリップのおかげで、髪が邪魔になりません。 |
|
ブレスレット
팔찌(パルッチ)
|
A: |
팔찌가 되게 맘에 드는데 차봐도 될까요? |
|
ブレスレットがとても気に入ったんですが、はめてみてもいいですか? |
B: |
그녀는 손목에 팔찌를 차고 있어요. |
|
彼女は手首に腕輪を身に着けています。 |
|
ペンダント
팬던트(ペンドントゥ)
|
A: |
너에게 이 펜던트를 줄게. |
|
君にこのペンダントをあげるよ。 |
B: |
펜던트가 그녀의 셔츠에서 비쳐 보였다 |
|
ペンダントが彼女のシャツから透けて見えた |
|
ペンダント
펜던트(ペンドントゥ)
|
A: |
그 펜던트는 그녀의 신앙심을 나타내는 상징적인 디자인입니다. |
|
そのペンダントは、彼女の信仰心を表す象徴的なデザインです。 |
B: |
그는 그녀의 생일에 하트 모양의 펜던트를 선물했습니다. |
|
彼は彼女の誕生日に、ハートシェイプのペンダントを贈りました。 |
|
ピアス
피어싱(ピオシン)
|
A: |
그녀는 피어싱을 통해 그녀의 개성을 표현하고 있습니다. |
|
彼女はピアスを通して、彼女の個性を表現しています。 |
B: |
그녀는 왼쪽 귀에 별 모양의 피어싱을 하고 있어요. |
|
彼女は左耳に星型のピアスをつけています。 |
|