例文「社会」
カテゴリー
・ | 이순신 장군은 임진왜란이 나기 1년 전부터 거북선을 만들었다. |
李舜臣将軍は壬申倭乱(文禄・慶長の役)が起こる1年前から亀甲船を作った。 | |
・ | 투자자들은 가격이 내린 아파트들을 줍줍했다. |
投資家たちは安くなったマンションを買いまくった。 | |
・ | 신병을 모집하다. |
新兵を募集する。 | |
・ | 현역병으로 입대하면 3주간의 신병 훈련을 받는다. |
現役兵として入隊すると5週間の新兵訓練を受ける。 | |
・ | 논산 육군훈련소에서 신병 훈련을 받았다. |
論山の陸軍訓練所で新兵訓練を受けた。 | |
・ | 돈도 없고 빽도 없다. |
お金もなく後ろ盾もない。 | |
・ | 아버지 빽으로 사건을 묻었다. |
父の力で事件を埋めた。 | |
・ | 국새를 차지하는 자가 천하를 얻을 것이다. |
国璽を手に入れる者が天下を手に入れるだろう。 | |
・ | 계급장을 달다. |
階級章をつける。 | |
・ | 계급에 따라 계급장이 정해져 있다. |
階級に応じ階級章が定められている。 | |
・ | 그당시 일병 계급장을 달고 서부전선 GOP 부대에서 복무하고 있었다. |
その当時、一等兵階級章をぶら下げて西部前線GOP部隊に服務していた。 | |
・ | 올해 건군 70주년을 맞이 한다. |
今年建軍70周年を迎える。 | |
・ | 국립묘지에 묻히다. |
国立基地に埋められる。 | |
・ | 유해를 국립묘지에 안치하다. |
遺骸を国立墓地に安置する。 | |
・ | 국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다. |
国立基地に埋められる人々は国の為に命をささげた方たちです。 | |
・ | 벌어놓은 돈을 자식들의 미래를 위해 꿍쳐두었다. |
稼いだお金を子供たちの未来のために隠し置いている。 | |
・ | 외적의 침략으로부터 국가를 방위하다. |
外敵の侵略から国家を防衛する。 | |
・ | 조국을 방위하다. |
祖国を防衛する。 | |
・ | 국회의장은 입법부의 장으로서 국회의 질서 유지와 국회의 사무를 감독한다. |
国会議長は、立法府の長として、国会の秩序の維持と国会の事務を監督する。 | |
・ | 대통령은 행정부의 수반이다. |
大統領は行政府の首班である。 | |
・ | 대한민국에서 국무총리는 행정부의 수반인 대통령을 보좌한다. |
大韓民国において、国務総理は行政府の首班である大統領を補佐する。 | |
・ | 대통령은 정부 수반으로 정부가 국회에 제출한 내년도 예산안을 설명한다. |
大統領は政府の首班として、政府が国会に提出した来年度予算案を説明する。 | |
・ | 차관으로부터 지시를 받았습니다. |
次官から指示を頂きました。 | |
・ | 차관과의 면담이 예정되어 있습니다. |
次官との面談が予定されています。 | |
・ | 차관의 승인을 얻어야 합니다. |
次官の承認を得る必要があります。 | |
・ | 그는 수임료가 비싼 변호사다. |
彼は弁護料が高い弁護士だ。 | |
・ | 폭격기가 활주로를 폭격하다. |
爆撃機が滑走路を爆撃する。 | |
・ | 적의 대도시를 폭격하다. |
敵の大都市を爆撃する。 | |
・ | 공작원은 비밀리에 활동을 하는 사람으로 납치나 파괴 공작 등의 활동을 주로 한다. |
工作員は、 隠密裏の活動をする人で拉致や破壊工作などの活動を主に行う。 | |
・ | 공작원은 우수한 인물이 발탁된다. |
工作員は優秀な人物が抜擢される。 | |
・ | 그녀는 잘 생긴 남자에 환장하는 얼빠다. |
彼女はイケメン大好きな人だ。 | |
・ | 기독교는 예수의 가르침을 사도 바울 등이 계승 발전시켜 세계로 퍼졌다. |
キリスト教は、イエスの教えを使徒パウロなどが継承発展させ、世界に広がった。 | |
・ | 사도란 예수의 복음을 선교하는 지도자를 말한다. |
使徒とは、イエスの福音を宣教する指導者のことをいう。 | |
・ | 그리스도의 첫 번째 사도는 베드로입니다. |
キリストの最初の使徒はペトロ です。 | |
・ | 기독교인은 박해와 순교자의 희생을 내면서도 계속 늘어났다. |
クリスチャンは迫害と殉教者の犠牲を出しながらも増え続けた。 | |
・ | 대주교란 가톨릭의 성직자 계급의 하나이다. |
大司教とは、カトリックの聖職者階級の一つである。 | |
・ | 가톨릭 교회에서 주교의 상위에 위치한 성직자이다. |
カトリック教会で主教の上位に置かれる聖職者である。 | |
・ | 교구란 가톨릭 교회의 행정 단위의 하나입니다. |
教区とは、カトリック教会の行政単位のことです。 | |
・ | 교구는 한 명의 주교가 관할하는 지역을 말합니다. |
教区は、1人の司教が管轄する地域を指します。 | |
・ | 가톨릭 교회의 위계의 하나로, 교구를 감독하는 성직자를 말합니다. |
カトリック教会の位階の一つで、教区を監督する聖務職のことです。 | |
・ | 주교는 대주교에 이은 지위로, 교구를 감독한다. |
司教は、大司教に次ぐ地位にあり、司教区を監督した。 | |
・ | 필사적으로 항쟁하다. |
必死に抗争する。 | |
・ | 총격 사건으로 5명의 사상자가 나오는 등 항쟁이 격화되고 있습니다. |
銃撃事件で5人が死傷するなど抗争が激化しています。 | |
・ | 전란에 휩싸이다. |
戦乱に巻きこまれる。 | |
・ | 전란에서 살아남았다. |
戦乱を生き抜いた。 | |
・ | 전란을 종결시키다. |
戦乱を終結させる。 | |
・ | 지략을 쓰다. |
知略をめぐらす。 | |
・ | 지략이 뛰어난 명장이다. |
知略にすぐれた名将だ。 | |
・ | 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다. |
選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。 | |
・ | 공탁금은 법원에 맡겨졌다. |
供託金は裁判所に預けられた。 | |
・ | 공탁금이 반환되었다. |
供託金が返還された。 | |
・ | 정계에 진출하다. |
政界に進出する。 | |
・ | 국회의원으로 정계에 화려하게 입성했다. |
国会議員として国会に華麗に入城した。 | |
・ | 깡만 세지 싸움은 못한다. |
負けん気だけが強く喧嘩は出来ない。 | |
・ | 체력이 부족하면 깡으로 버틴다. |
体力が足りなければ気合いで耐える。 | |
・ | 그는 자신의 선택을 행동으로 옮길 줄 아는 깡이 있는 사람이다. |
彼は自身の選択を行動で示すことを知る豪気のある人だ。 | |
・ | 금욕 생활을 보내다. |
禁欲生活を送る。 | |
・ | 금욕적으로 생활하다. |
禁欲的に生活する | |
・ | 신부님처럼 금욕적인 생활을 하고 있어요. |
神父様のように禁欲的な生活をしています。 | |
・ | 그를 두고 누구는 간신이라고 평가했다. |
そんな彼を誰かは奸臣だと評価した。 | |
・ | 그는 뛰어난 책사였으며 화려하지 않은 권력핵심이다. |
彼は優れた策士だったし、派手ではない権力の核心だ。 | |
・ | 불공을 드리다. |
お参りをする。 | |
・ | 한국의 절에는 산신령을 모시는 산신각이 있다. |
韓国の寺には山神を祀った山神閣がある。 | |
・ | 동자에게 신내림을 받다. |
童子から神懸かりを受ける。 | |
・ | 그는 국회의원 보좌관입니다. |
彼は国会議員の補佐官です。 | |
・ | CCTV 영상을 4배속으로 보다. |
保安カメラの映像を4倍速で見る。 | |
・ | 서울에서 땅투기로 어마어마한 부를 쌓았다. |
ソウルで土地投機で相当な富を築いた。 | |
・ | 그는 의외로 순진하고 얼빵하다. |
彼は意外にも純真で間が抜けている。 | |
・ | 결혼 상대를 물색하던 중, 레이더망에 지금의 아내가 걸려들었다. |
結婚相手を物色していた時、レイダー網に今の妻が掛かった。 | |
・ | 타협안을 찾다. |
妥協点を探る。 | |
・ | 타협안을 모색하다. |
妥協案を探る。 | |
・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
・ | 팩트를 통해 진실을 밝히다. |
事実を通して真実を明るみにする。 | |
・ | 팩트만을 전달하다. |
事実だけを伝える。 | |
・ | 그는 무속 신앙의 광신자가 되어 버렸다. |
彼は巫俗信仰の狂信者になった。 | |
・ | 상부의 명령에 따르다. |
上部の命令に従う。 | |
・ | 상부의 명령을 거스르다. |
上部の命令を逆らう。 | |
・ | 날라리 대학생 동생 놈을 부양하기 위해 아르바이트를 하고 있다. |
遊び人大学生の弟を扶養するためにアルバイトをやっている。 | |
・ | 박격포는 약 200-3000미터의 근거리 진지전에서 사용하는 화포이다. |
迫撃砲は、約 200~3000mの近距離の陣地戦に使用する火砲だ。 | |
・ | 박격포를 발사하는 훈련을 실시했습니다. |
迫撃砲を発射する訓練を行いました。 | |
・ | 자포포란 대포를 차체에 사격 가능한 상태로 탑재한 것이다. |
自走砲とは、大砲を車体に射撃可能な状態で搭載したものである。 | |
・ | 자주포가 전장에 배치되었습니다. |
自走砲が戦場に配備されました。 | |
・ | 그 자주포는 최신형입니다. |
その自走砲は最新型です。 | |
・ | 책임자로서 사장이 진두지휘하다. |
責任者として社長が陣頭指揮を執る。 | |
・ | 회견을 통해 진두지회하는 모습을 국민에게 어필하다. |
会見を通して陣頭指揮する姿を国民にアピールする。 | |
・ | 여러 프로젝트를 진두지휘하다. |
さまざまなプロジェクトの陣頭指揮を執る。 | |
・ | 어머니는 아버지께 졸혼을 요구했다. |
母は父に卒婚を要求した。 | |
・ | 자식들에게 피해를 주지 않고 혼자 살 수 있는 졸혼이 유행하고 있다. |
子ども達に被害を与えず、一人で生きて行く卒婚が流行っている。 | |
・ | 수입이 줄었다고, 아내가 졸혼을 요구했다. |
収入が減ったと, 妻が卒婚を求めて来た。 | |
・ | 인간은 신의 피조물입니다. |
人間は神の被造物です。 | |
・ | 하늘도 땅도 인간도 신 이외는 모두 피조물입니다. |
天も地も人も、神以外は全て被造物です。 |