例文「社会」
カテゴリー
・ | 저작권, 저작자 인격권, 저작 인접권은 저작물을 창작한 시점에서 발생합니다. |
著作権,著作者人格権,著作隣接権は,著作物を創作した時点で発生します。 | |
・ | 육박전을 벌였다. |
肉薄戦を行った。 | |
・ | 전쟁에 참가하여 국가로부터 무공훈장을 받았다. |
戦争に参加して、国家から武功の勲章をもらった。 | |
・ | 제우스는 그리스 신화의 최고의 신입니다. |
ゼウスはギリシア神話の最高神です。 | |
・ | 제우스는 올림푸스 신들의 지배자입니다. |
ゼウスはオリンポスの神々の支配者です。 | |
・ | 제우스는 그리스 신화에 나오는 전지전능한 신으로 최고의 신입니다. |
ゼウスはギリシャ神話における全知全能の神で最高神です。 | |
・ | 해방 뒤에도 많은 재일조선인은 한반도에 돌아갈 곳이 없는 딱한 처지였다. |
解放後も多くの在日朝鮮人は朝鮮半島に帰る場所がないという苦しい境遇だった。 | |
・ | 민주화운동의 목적은 바로 독재 타도였다. |
民主化運動の目的は独裁打倒であった。 | |
・ | 민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다. |
官民協議体は発足前からぎくしゃくしている。 | |
・ | 협의체에 정부가 주재하고 학계와 전문가 등이 참여합니다. |
協議体に政府が主宰して、学界や専門家などが参加します。 | |
・ | 윤리위는 징계 절차 개시를 만장일치로 의결했다. |
倫理委は、懲戒手続き開始を満場一致で可決した。 | |
・ | 절이나 스님에게 돈이나 쌀 등을 시주하다. |
寺や僧に金や米などを布施する。 | |
・ | 코시국에는 마스크를 항상 써야 해요. |
コロナ時代には、いつもマスクをしなければなりません。 | |
・ | 코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요. |
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。 | |
・ | 코시국 덕분에 재택근무가 보편화되었어요. |
コロナ時代のおかげで、在宅勤務が一般化しました。 | |
・ | 불에 탄 채 발견된 차에는 5발의 탄흔이 남아 있었다. |
燃えた状態で発見された車には5発の弾痕が残っていた。 | |
・ | 그 정치인은 네오콘의 영향을 받았다. |
あの政治家はネオコンの影響を受けた。 | |
・ | 정책 결정자들은 자신들의 오판은 인정하지 않고 잘못된 정책을 질질 끌고 있다. |
政策決定者は自らの誤りを認めず、間違った政策をずるずると続けている。 | |
・ | 독재정권의 철권통치에 맨몸으로 맞섰다. |
独裁政権の鉄拳統治に丸腰で対抗した。 | |
・ | 형 집행 정지 처분으로 약 6개월 만에 출옥했다. |
刑執行停止処分で約6カ月で出獄した。 | |
・ | 새로운 정권 발족 후 형집행정지로 석방되었다. |
新しい政権発足後、刑執行停止で釈放された。 | |
・ | 격전이 벌어지고 있는 전선의 병사들에게 식량과 전투복을 건냈다. |
激戦が繰り広げられている戦線の兵士たちに食糧や戦闘服を手渡した。 | |
・ | 무인기를 활용해 소형 상륙함을 격침시켰다 |
無人機を用いて小型上陸艦を撃沈した。 | |
・ | 제해권을 쥐다. |
制海権を握る。 | |
・ | 제해권을 장악하다. |
制海権を掌握する。 | |
・ | 제해권이 위협받다. |
制海権が脅かされれる。 | |
・ | 주변 점령지 계속 넓혀가다. |
周辺占領地を拡大し続ける。 | |
・ | 보급로를 끊다. |
補給路を断つ。 | |
・ | 보급로를 차단하다. |
補給路を遮断する。 | |
・ | 보급로를 장악하다. |
補給路を掌握する。 | |
・ | 총구를 겨누다. |
銃口を向ける。 | |
・ | 총구를 들이대다. |
銃口を突きつける。 | |
・ | 머리에 총구를 겨눴다. |
頭に銃口を向けた。 | |
・ | 군이 민간인 대학살을 저질렀다. |
軍が民間人大虐殺を犯した。 | |
・ | 민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다. |
民間人大虐殺の蛮行が明らかになり、世界の怒りを買った。 | |
・ | 전선에서 퇴각하다. |
戦線から退却する。 | |
・ | 공격을 받고 퇴각하다. |
攻撃を受けて退却する。 | |
・ | 패배 후에 군은 야영지를 퇴각했다. |
敗北のあとで軍は野営地に退却した。 | |
・ | 항전 의지가 강하다. |
抗戦の意志が強い。 | |
・ | 다연장로켓, 탱크, 곡사포 등을 대량 지원해 달라고 요구하고 있다. |
多連装ロケットや戦車、曲射砲などの大量支援を求めている。 | |
・ | 탱크가 부대를 엄호하기 위해 배치되었다. |
戦車が部隊を援護するために配置された。 | |
・ | 탱크가 전선을 전진했다. |
戦車が戦線を前進した。 | |
・ | 미군은 곡사포 50문, 대함미사일, 다연장로켓 등을 추가 제공하기로 했다. |
米軍は曲射砲50門や対艦ミサイル、多連装ロケットなどをさらに提供することにした。 | |
・ | 전쟁이 소모전 양상을 띠고 있다. |
戦争が消耗戦の様相を呈している。 | |
・ | 전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다. |
戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。 | |
・ | 소모전을 견디려면 병력과 화력이 끊임 없이 지원되어야 한다. |
消耗戦に耐えるためには、兵力と火力が絶えず支援されなければならない。 | |
・ | 현재 우리나라는 병력 증강에 힘쓰고 있다. |
現在、我が国は兵力の増強に取り組んでいる。 | |
・ | 장기화되는 전투에서 양쪽의 병력과 장비 손실이 크게 불어나고 있다. |
長期化する戦闘で双方の兵力と装備の損失が大きく増えている。 | |
・ | 전쟁의 승패는 병력 수뿐만 아니라 전략과 전술의 질에도 좌우된다. |
戦争の勝敗は、兵力の数だけでなく、戦略と戦術の質にも左右される。 | |
・ | 최전선에서 복무 중이다. |
最前線で服務中だ。 | |
・ | 하루 앞을 장담할 수 없는 최전선에 아들을 보냈다. |
明日をも知れぬ最前線に息子を送った。 | |
・ | 그는 싸움의 최전선에 서 있습니다. |
彼は戦いの最前線に立っています。 | |
・ | 여전히 공중도덕을 지키지 않는 흡연자들이 많습니다. |
依然として公衆道徳を守らない喫煙者がたくさんいます。 | |
・ | 원폭을 투하하다. |
原爆を投下する。 | |
・ | 원폭 희생자의 영령께 진심으로 애도의 뜻을 표합니다. |
原爆犠牲者の御霊に心から哀悼の誠を捧げます。 | |
・ | 미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다. |
米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。 | |
・ | 미중 대리전의 시대 이미 전쟁은 시작되고 있다. |
米中代理戦争の時代、すでに戦いは始まっている。 | |
・ | 필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 | |
・ | 하늘나라로 갔다. |
天国に行った。 | |
・ | 갑자기 하늘나라로 떠난 형을 위해 기도했다. |
突然天国に行った兄のために祈った。 | |
・ | 장교로 임관하다. |
将校として任官する。 | |
・ | 검사로 임관하다. |
検事として任官する。 | |
・ | 경위로 임관하다. |
警衛として任官する。 | |
・ | 그녀는 성우 덕후에서 프로 성우가 된, 정말 성덕이에요. |
彼女は声優オタクからプロの声優になった、まさに成功したオタクです。 | |
・ | 성덕으로서 그는 자신이 좋아하는 애니메이션 제작에 참여하고 있어요. |
成功したオタクとして、彼は自分の好きなアニメの制作に関わっています。 | |
・ | 그녀는 아이돌 팬에서 매니저가 되었으니, 성덕이라고 할 수 있어요. |
彼女はアイドルのファンから、マネージャーになったので、成功したオタクと言えます。 | |
・ | 정재계 주요 인사들을 총망라한 이너써클을 만들었다. |
全世界主要人物たちを全て網羅するインナーサークルを作った。 | |
・ | 그는 누구보다 우수한 성적으로 육사를 졸업했다. |
彼は誰よりも優秀な成績で陸軍士官学校を卒業した。 | |
・ | 그는 선민의식에 사로잡혀 다른 민족을 열등하게 보았다. |
彼は、選民意識にとらわれて、他民族を劣等だと見下した。 | |
・ | 그는 선민의식에 빠진 재벌가의 아들이었다. |
彼は選民思想に陥っている、財閥家の息子だった。 | |
・ | 여야당은 그 정책에 대해 보조를 맞췄다. |
与野党は、その政策については歩調を合わせた。 | |
・ | 법률의 어려운 조문을 해석하다. |
法律の難しい条文を解釈する。 | |
・ | 불교에서, 사람과 짐승이 세상에 태어나 죽었다가 다시 태어나기를 되풀이한다고 주장하는 설을 윤회설이라 한다. |
仏教で、人や獣が世の中に生まれて死に、生まれ変わることを繰り返すと主張する説を輪廻説という。 | |
・ | 뭔 개소리야!? |
何デタラメなこと言ってんの。 | |
・ | 야! 이 뭔 개 소리야?! |
おい!これ何のたわごと?! | |
・ | 에바야! |
大げさだ! | |
・ | 그건 에바야. |
それはオーバーだよ。 | |
・ | 그건 좀 에바 아냐? |
それはちょっとオーバーじゃないの? | |
・ | 라면에 김치는 국룰이지. |
ラーメンにキムチは常識だろう。 | |
・ | 방학 숙제는 마지막 날에 몰아서 하는 게 국룰이야. |
夏休みの宿題は最終日にまとめてやるのが常識だ。 | |
・ | 치킨과 맥주는 함께 먹는 게 국룰이지. |
チキンとビールは一緒に食べるのが常識だ。 | |
・ | 기사를 송고하다. |
記事を送稿する。 | |
・ | 카페 테라스에 앉아 노트북으로 기사를 송고했다. |
カフェテラスに座り、ノートパソコンで記事を送稿した。 | |
・ | 정말 킹받네! |
マジ、 超むかつくわ。 | |
・ | 그 사람이 계속 핑계 대는 거 보면 킹받아! |
あの人がずっと言い訳するのを見ると、本当にムカつく! | |
・ | 게임에서 또 졌어? 아, 킹받네. |
またゲームで負けたの?ああ、ムカつく。 | |
・ | 책략에 걸려들다. |
策略に引っ掛かる。 | |
・ | 책략에 빠지다. |
策略にはまる。 | |
・ | 책략을 세우다. |
策略を立てる。 | |
・ | 술책을 꾸미다. |
術策をめぐらす。 | |
・ | 연막작전을 펼치다. |
煙幕作戦を展開する。 | |
・ | 적에게 들키지 않게 연막작전을 전개했다. |
敵にバレないように、煙幕作戦を展開した。 |