韓国語の会話・例文、韓国語教室「教育」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「教育」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
대학 졸업 후 연구소에서 일하고 있습니다.
大学卒業後、研究所で働いています。
엔진을 걸다.
エンジンを掛ける。
엔진이 걸리다.
エンジンが掛かる。
엔진이 멈췄다.
エンジンが止まった。
좋은 아이디어입니다.
いいアイデアです。
굿 아이디어
グッドアイデア
아이디어를 내다.
アイデアを出す。
수많은 실험과 테스트를 반복했습니다.
数多くの実験とテストを繰り返しました。
실험은 가설을 증명하기 위해서 한다.
実験は仮説を証明するためにする。
과학 수업에서 실험을 했습니다.
科学の授業で実験を行いました。
스프를 마실 때 숟가락을 사용합니다.
スープを飲むときにはスプーンを使います。
이 수프는 어떤 맛인가요?
このスープはどんな味ですか?
수프에는 집에서 만든 빵이 잘 어울립니다.
スープには自家製のパンがよく合います。
취급주의 스티커 붙여 주세요.
取扱注意のステッカーを貼ってください。
검색 사이트를 통해 정보를 얻고 있습니다.
検索サイトを通じて情報を得ています。
인터넷 사이트의 개발을 담당하고 있습니다.
インターネットサイトのプログラムを担当しています。
해외여행을 좋아하는 여성을 위한 정보 사이트입니다.
海外旅行好きな女性のための情報サイトです。
그의 아들은 죽어라 공부만 하는 전형적인 모범생이다.
彼の息子は死ぬ気で勉強だけする典型的な模範生だ。
지금껏 모범생으로 살아서 실패에 대한 내성이 약한 편이다.
これまでずっと模範生として生きてきて、失敗に対する耐性が弱い方だ。
동생은 워낙 모범생이어서 부모님 뜻을 한 번도 거스르지 않았다.
弟はもともと模範生だったんで、親のやることに一度も逆らわなかった。
면접시험에서 당황하면 호감을 주지 못한다.
面接試験で、あわてると好感を与えない。
면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다.
面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。
면접시험에 떨어지는 사람에게는 몇 개의 특징이 있다.
面接選考に落ちる人にはいくつかの特徴が見られます。
대학교 다닐 때 기숙사에서 함께 살았던 룸메이트가 있었다.
大学に通っていたとき、寮で一緒に住んでいたルームメイトがいた。
새 룸메이트 어때요?
新しいルームメートはどうですか。
핵심 연구 분야는 인공지능(AI), 로봇, 자율주행 등이다.
重要な研究分野は、人工知能、ロボット、自律走行などである。
로봇은 좀처럼 실수하지 않고 거의 어떠한 노동 조건 하에서도 일을 할 수 있다.
ロボットは、失敗も稀で、ほとんどどんな労働条件下でも働ける。
로봇청소기가 드디어 보급 단계에 들어 섰다.
ロボット掃除機がついに普及段階に入った。
오랜만에 동창회에 참석했다.
久しぶりに同窓会に参加した。
동창회에서 여자친구를 만났다.
同窓会で彼女に出会った。
동창회에 누구 누구 왔어요?
同窓会に誰が来ましたか。
잘하는 과목은 뭐예요?
得意な科目は何ですか?
어느 과목을 선택할지 매우 고민하고 있습니다.
どの科目を選択するかとても悩んでいます。
어떤 과목을 좋아해요?
どの科目が好きですか。
연세대학은 언제 개강하나요?
延世大学はいつ開講ですか?
학교의 강의실은 매우 춥다.
学校の講義室はとっても寒い。
공부를 하다.
勉強をする。
공부하러 학교에 가요.
勉強しに学校に行きます。
공부 열심히 하세요.
勉学、がんばってください。
5센티미터 크기로 자른다.
5センチの大きさに切る。
그의 키는 175센티미터입니다.
彼の身長は175センチメートルです。
천 그램을 1킬로그램이라고 1kg라고 적습니다.
1000グラムを1キログラムといい、1kgと書きます。
그녀의 몸무게는 50킬로그램입니다.
彼女の体重は50キログラムです。
글을 쓰다.
文章を書く。
글을 다듬다.
文章を練る。
글을 못쓴다.
作文が下手だ。
빈말이라도 고마워요.
お世辞でも嬉しいです。
빈말 아니야. 정말 귀여워.
お世辞じゃないよ。本当に可愛いよ。
빈말하지 마요.
お世辞言わないでください。
유실물 센터
遺失物センター
청소년 심리 상담 센터를 통해, 청소년의 올바른 성장을 도울 수 있을 것이다.
青少年心理相談センターを通じて青少年の正しい成長を手助けできることができるだろう。
그 커뮤니티 센터에서는 다양한 이벤트가 개최됩니다.
そのコミュニティセンターでは、様々なイベントが開催されます。
커피숍에서 향기로운 커피를 마셨어요.
喫茶店で香り豊かなコーヒーを飲みました。
スペイノルル コンブ ハムニダ
스페인어를 공부합니다.
スペイン語を勉強します。
ヨンオワ スペイノエ ユサソン
영어와 스페인어의 유사성
英語とスペイン語の類似性。
컨디션을 조절하다.
体調を整える。
오늘은 컨디션이 좋다.
今日は体調がいい。
컨디션이 나쁘다.
体調が悪い。
기네스 세계기록에 도전하다.
ギネス世界記録に挑戦する。
기네스북에 오르다.
ギネスブックに載る。
그는 기네스 세계기록 보유자입니다.
彼はギネス世界記録の保持者です。
독설을 퍼붓다.
毒舌を浴びせる。
김구라는 독설로 웃기는 개그맨인다.
キムグラは毒舌で笑いを取るお笑い芸人だ。
퍼붓는 독설에 큰 충격을 받았다.
浴びせた毒舌に大きなショックを受けた。
신문사의 앙케이트는 조작되었다.
新聞社のアンケートは操作された。
이하의 앙케이트 항목에 대답해 주세요.
以下のアンケート項目にお答え下さい。
앙케이트에 답해주시지 않겠습니까?
アンケートに答えてくださいませんか。
지름이 500미터의 섬이 생겼다.
直径500mの島ができた。
한 원에서 지름의 길이는 모두 같습니다.
ひとつの円では直径の長さはすべて同じです。
충청도 말투와 경상도 말투는 다르다
忠清道の話し方と慶尚道の話し方は異なる。
말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다.
言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。
말투가 거칠다.
言葉遣いが荒い。
신입생을 '새내기'라고 한다
新入生を「セネギ」と呼ぶ。
새내기 4천 명이 입학했다
新入生4千人が入学した。
요즘 젊은이들은 어휘력이 부족하다.
最近の若者は語彙力が足りない。
어휘란 간단히 말해서 단어들의 집합이다.
語彙とは簡単に言うと単語の集まりだ。
그녀는 어휘가 풍부하다.
彼女は語彙が豊富だ。
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다.
KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다.
ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。
증권가 찌라시 수준의 정보입니다.
証券街の噂(チラシ)程度の情報です。
찌라시를 뿌리다.
チラシを配る。
의미가 있다.
意味がある。
의미를 갖다.
意味を持つ。
의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오.
意味がもっとも近いものを選びなさい。
영어강사인 일반여성과 결혼한 것이 밝혀졌다.
英会話講師の一般女性と結婚したことが明らかになった。
올해의 핫이슈는 도쿄올림픽입니다.
今年のホットな話題は東京オリンピックです。
청년들은 정치에 대한 관심보다 사회적 이슈에 더 민감하다.
若者は政治に対する関心よりも、社会的イシューの方が敏感だ。
사건보다 자극적 이슈만 조명하는 일부 언론의 행태에 화가 난다.
事件よりも刺激的なイシューだけライトを当てる一部言論の業態に怒りを感じる。
요즘 한국에서는 중국어회화가 붐이다.
最近韓国では中国語会話がブームだ。
일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다.
日本に留学行くために日本語会話を勉強中です。
예문이 많은 사전이 인기가 있다.
例文が多い辞書(辞典)が人気がある。
예문을 많이 공부해야 실력이 는다.
例文を多く勉強すると実力が伸びる。
모든 단어에는 예문과 음성이 있습니다.
すべての単語に例文と音声がついています。
남자들의 로망은 미인과 결혼하는 것이다.
男だちのロマンは美人と結婚することだ。
탐정에 대한 로망과 호기심이 충만하다.
探偵に対するロマンと好奇心が充満している。
스탭 전원에게 안부 전해 주세요.
スタッフ全員にどうぞ宜しくお伝えください。
집중력이 결여되다.
集中力に欠ける。
집중력이 부족하다.
集中力が足りない。
대학교에 합격하기 위해서는 집중력을 키워야 한다.
大学に合格するためには集中力を養わなければならない。
뉴턴은 위대한 업적을 남긴 수학자였다.
ニュートンは偉大な業績を残した数学者だった。
과학자가 애국자다.
科学者が愛国者だ。
나는 커서 과학자가 되고 싶어요.
私は将来に科学者になりたいです。
과학자들은 지구 온난화의 영향에 관한 연구를 하고 있습니다.
科学者たちは地球温暖化の影響に関する研究を行っています。
반대어란, 의미가 반대인 단어나 대조적인 단어를 말한다.
対義語とは、意味が反対となる単語や、意味が対照的になっている単語をいう。
교직원이 일체가 되어 학생들을 돌보고 있습니다.
教職員が一体となった学生をサポートしています。
교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다.
教職員の長時間労働が社会問題になっています。
교직원 간에 정보 공유가 이루어졌습니다.
教職員の間で情報共有が行われました。
완전히 같은 의미이며 표기나 발음이 다른 말을 동의어라 한다.
全く同じ意味で表記や発音が異なる語を同意語という。
동의어를 사용해서 그 글을 설명했어요.
同意語を使ってその文を説明しました。
동의어를 사용해서 그 단어를 대체했어요.
同意語を使ってその単語を置き換えました。
아르바이트로 학비를 벌다.
バイトで学費を稼ぐ。
학비가 오르면 살림이 어려워진다.
学費が上がると家計が苦しくなります。
스스로 학비를 벌면서 대학을 다녔어요.
自分で学費を稼ぎながら大学に通いました。
저 교수님 영어 강좌는 너무 재미없어.
あの教授の英語講座はとってもつまらない。
김 선생님 강좌는 인기가 좋아서 금방 자리가 찬다.
キム先生の講座は人気があるためすぐ席がなくなる。
예약자에 한해 강좌 수강이 가능합니다.
予約者に限って講座受講が可能です。
한국어 중급 레벨의 참고서를 사서 공부하고 있습니다.
韓国語中級レベルの参考書を買って勉強しています。
중급치고는 어려워서 고급 문제인 줄로 알았습니다.
中級のわりに難しく上級の問題かと思いました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.