例文「教育」
カテゴリー
・ | 자습실은 학생이면 누구나 이용할 수 있습니다. |
自習室は学生なら誰でも利用でします。 | |
・ | 상대의 어투가 거칠어 불쾌했다. |
相手の話しぶりが荒くて不愉快だった。 | |
・ | 강한 어투로 자신의 주장을 내세웠다. |
強い口調で自身の主張を打ち出した。 | |
・ | 테크놀로지의 급속한 진보에 의해 예전에 없는 속도로 사회가 변화하고 있다. |
テクノロジーの急速な進歩により、かつてないスピードで社会が変化している。 | |
・ | 테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다. |
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大昔からそれほど変わりません。 | |
・ | 항상 미래의 니즈를 미리 내다보는 비전을 가지고 있다. |
彼女は常に将来のニーズを先取りするビジョンを持っている。 | |
・ | 우리의 비전은 혁신과 지속 가능성에 기반을 두고 있습니다. |
私たちのビジョンは革新と持続可能性に基づいています。 | |
・ | 비전을 공유함으로써 목표를 향해 일치단결할 수 있습니다. |
ビジョンを共有することで、目標に向かって一致団結できます。 | |
・ | 키로 자물쇠를 열다. |
キーで錠を開ける。 | |
・ | 차 키를 분실했다. |
車のキーを紛失した。 | |
・ | 마스터키는 문을 열어주는 만능 열쇠다. |
マスターキーはすべてのドアを開けてくれる万能カギだ。 | |
・ | 데생은 그림을 그리기 위한 기본입니다. |
デッサンは絵を描くための基本です。 | |
・ | 이 반에서는 데생의 기초를 배웁니다. |
このクラスではデッサンの基礎を学びます。 | |
・ | 데생에서 인물의 자세를 배우고 있어요. |
デッサンで人物の姿勢を学んでいます。 | |
・ | 그녀는 생물학을 가르치는 것을 좋아한다. |
彼女は生物学を教えることが好きだ。 | |
・ | 그들은 생물학을 전공하고 있습니다. |
彼らは生物学を専攻しています。 | |
・ | 과학 기술의 발달은 눈부시다. |
科学技術の発達は著しい。 | |
・ | 현대 윤리학은 개인의 자유와 사회의 이익 사이의 균형에 초점을 맞추고 있습니다. |
現代の倫理学は個人の自由と社会の利益の間のバランスに焦点を当てています。 | |
・ | 대통령의 임기가 일 년밖에 안 남아 레임덕에 빠졌다. |
大統領の任期が残り1年しかなく、レームダックに陥ってきた。 | |
・ | 투수는 마운드에서 공을 던졌다. |
ピッチャーはマウンドからボールを投げた。 | |
・ | 마운드 위에서 투수와 타자가 맞붙는다. |
マウンド上で投手と打者が対戦する。 | |
・ | 그는 마운드 위에서 최고의 투구를 선보였다. |
彼はマウンド上で最高の投球を披露した。 | |
・ | 빌드업이란 패스나 드리블에 의해 팀 전체가 공격해 올라가는 것을 말합니다. |
ビルドアップとはパスやドリブルによって、チーム全体で攻め上がっていくことを指します。 | |
・ | 이 뮤지컬은 감독의 경험담을 모티브로 한 작품입니다. |
このミュージカルは監督の経験談をモチーフにした作品です。 | |
・ | 그의 시에는 고독이 영원한 모티브로 나타납니다. |
彼の詩には孤独が永遠のモチーフとして現れます。 | |
・ | 그 소설의 모티브는 사랑과 상실입니다. |
その小説のモチーフは愛と喪失です。 | |
・ | 석학이라고 불리우는 선생님의 가르침을 받았다. |
碩学と言われる先生方の教えを受けた。 | |
・ | 세계적인 석학은 이렇게 말했다. |
世界的な碩学はこのように言った。 | |
・ | 세계의 석학을 초빙해 대학 연구 수준을 업그레이드 시키다. |
世界の碩学を招いて大学の研究水準をアップグレードさせる。 | |
・ | 구구단을 외우다. |
九九を覚える。 | |
・ | 구구도 까먹다. |
九九を忘れる。 | |
・ | 구구단을 암기하다. |
九九を暗記する。 | |
・ | 속담에는 교훈이나 격언이 포함되어 있다. |
ことわざは教訓や格言が含まれている。 | |
・ | 그의 말은 마치 격언 같다. |
彼の言葉はまるで格言のようだ。 | |
・ | 이 책에는 많은 격언이 실려 있다. |
この本には多くの格言が載っている。 | |
・ | 논어는 유교의 가르침을 정리한 서적이다. |
論語は、儒教の教えをまとめた書物です。 | |
・ | 공자는 유학・유교의 시조이다. |
孔子は儒学・儒教の始祖である。 | |
・ | 공자의 가르침은 제자의 손에 의해 '논어'로 정리되었다. |
孔子の教えは弟子の手によって「論語」にまとめられた。 | |
・ | 공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다. |
孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋時代に生まれた思想家です。 | |
・ | 오늘부터 애들 학교가 방학했다. |
今日から子供の学校が休みに入った。 | |
・ | 학교가 방학하면 나도 회사에 휴가를 낼 예정입니다. |
学校が休みに入ったら、僕も会社から休暇を取る予定です。 | |
・ | 방정식의 미지수를 X로 표시하다. |
方程式の未知数をXで表す。 | |
・ | 추가 대책이 기대만큼 효과를 낼지는 미지수다. |
追加対策が期待ほどの効果を上げるかどうかは未知数だ。 | |
・ | 지속적인 효과는 미지수다. |
持続的効果は未知数だ。 | |
・ | 음악 페스티벌에 참가했습니다. |
音楽フェスに参加しました。 | |
・ | 평점을 매기다. |
評点をつける。 | |
・ | 다양한 시점으로부터 종합적으로 평가한 평점을 공개 중입니다. |
さまざまな視点から総合的に評価した評点を公開中です。 | |
・ | 새 영화에 대한 평점은 어떤가요? |
新しい映画に対する評点はどうですか? | |
・ | 다른 문절을 수식해서 문장의 의미를 자세히 설명하는 것이 수식어입니다. |
ほかの文節を修飾して、文章の意味を詳しく説明するのが修飾語です。 | |
・ | 주어도 서술어도 아닌 부분이 수식어입니다. |
主語でも述語でもない部分が修飾語です。 | |
・ | 수식어와 서술어의 차이를 모르겠습니다. |
修飾語と述語の違いがわかりません。 | |
・ | 철도,도로,항만,교통,수자원 등 각종 공공 인프라를 개발했습니다. |
鉄道、道路、港湾、交通、水資源など、各種公共インフラを開発しました。 | |
・ | 강력한 인프라가 도시의 발전을 뒷받침했습니다. |
強力なインフラが都市の発展を支えました。 | |
・ | 교통 인프라의 정비는 국민 생활의 편리성을 높입니다. |
交通インフラの整備は国民の生活の利便性を高めます。 | |
・ | 결국 최후의 히든카드를 꺼냈다. |
結局最後の切り札を出した。 | |
・ | 영어에 가장 많은 사교육비를 지출하고는 것으로 나타났습니다. |
英語に最もたくさんの私的教育費を支払っていることが明らかになりました。 | |
・ | 사교육비란, 학교의 정규 교육 과정 이외에 개인적으로 지출하는 학원이나 가정교사 비용 등을 가리킨다. |
私教育費とは、学校の正規教育課程以外に個人的に支出する学習塾や家庭教師の費用などを指す。 | |
・ | 저출산의 배경에도 높은 사교육비가 있다. |
少子化の背景にも高い私教育費がある。 | |
・ | 조기 유학은 자칫 어린이들의 정체성에 큰 혼란을 줄 우려가 있다. |
早期留学はまかり間違えると、子供たちのアイデンティティーに大きい混乱を与える恐れがある。 | |
・ | 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다. |
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。 | |
・ | 아로마 향이 마음을 차분하게 해 줍니다. |
アロマの香りが心を落ち着かせます。 | |
・ | 아로마 오일을 사용하여 릴랙스했습니다. |
アロマオイルを使ってリラックスしました。 | |
・ | 이 아로마는 특히 마음에 드는 향입니다. |
このアロマは、特にお気に入りの香りです。 | |
・ | 인기 강사의 수업에는 항상 수강생이 몰린다. |
人気講師の授業にはいつもたくさんの受講生が集まる。 | |
・ | 한국어 회화 수강생을 모집하고 있습니다. |
韓国語会話の受講生を募集します。 | |
・ | 수강생 모집 기간을 금요일까지 연장합니다. |
受講生の募集期間を金曜日まで延長します。 | |
・ | 기계가 원심력으로 회전하고 있다. |
機械が遠心力で回転している。 | |
・ | 원심력은 지구의 자전으로 발생한다. |
遠心力が地球の自転で発生する。 | |
・ | 원심력이 물체를 중심에서 바깥쪽으로 밀어낸다. |
遠心力が物体を中心から外側に押し出す。 | |
・ | 등굣길에 친구들과 함께 놀았어요. |
通学途中に友達と一緒に遊びました。 | |
・ | 등굣길에 음악을 들으면서 걷습니다. |
通学途中に音楽を聴きながら歩きます。 | |
・ | 등굣길에 친구와 만나요. |
学校に行く途中で友達と会います。 | |
・ | 백일장의 주제는 ‘꿈’이었다. |
作文大会のテーマは「夢」だった。 | |
・ | 백일장에 나갈 때마다 미역국을 마셨다. |
・ | 이분이 선생님입니다. |
この方が先生です。 | |
・ | 부산 가실 분 안 계세요? |
釜山に行かれる方はいらっしゃいませんか。 | |
・ | 몇 분 이세요? |
何名様ですか? | |
・ | 아주 서투른 어조로 말을 꺼냈다. |
とても下手な語調で話し始めた。 | |
・ | 그녀의 어조에는 상당한 조바심이 보였다. |
彼女の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
・ | 애제자로 삼다. |
愛弟子と見なす。 | |
・ | 애제자에게 배신당했다. |
愛弟子に裏切られた。 | |
・ | 애제자에게 기대를 걸었다. |
愛弟子へ期待を寄せた。 | |
・ | 매너리즘에 빠지다. |
マンネリズムに陥る。 | |
・ | 요즘 매너리즘에 빠져서 따분한 나날이에요. |
マンネリズムに落ちて退屈な日々です。 | |
・ | 여행은 매너리즘에 대한 좋은 처방이다. |
旅行はマンネリズムに対してよい処方だ。 | |
・ | 상업고등학교 졸업생들에게 은행은 단연 인기 직장이었다. |
商業高校の卒業生に銀行は断然人気の職場だった。 | |
・ | 수학 문제에서 상수를 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
数学の問題で常数を使用することがよくあります。 | |
・ | 물리학에서 상수는 다양한 공식에서 사용됩니다. |
物理学では、常数はさまざまな公式で使用されます。 | |
・ | 프로그래밍 언어에서 상수는 변경되지 않는 값을 나타냅니다. |
プログラミング言語では、定数は変更されない値を表します。 | |
・ | 출제 내용에 대해 질문이 있으면 손을 들어주세요. |
出題内容について質問があれば手を挙げてください。 | |
・ | 출제에 대한 정보는 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. |
出題に関する情報はウェブサイトで確認できます。 | |
・ | 출제는 예상외의 난이도였습니다. |
出題は予想外の難易度でした。 | |
・ | 인간의 일은 항상 변수가 있습니다. |
人のことには常に変数があります。 | |
・ | 실험의 대상이 되는 변수는 종속변수라고 불립니다. |
実験の対象となる変数は、従属変数と呼ばれます。 | |
・ | 최첨단 테크놀로지가 미래를 바꾼다. |
最先端テクノロジーが未来を変える。 | |
・ | 글로벌 경기 위축으로 핵심 수출기업이 나란히 어닝 쇼크를 기록했다. |
グローバル景気萎縮で核心輸出企業が並んでアーニングショックを記録した。 | |
・ | 신규 사업에 관한 가장 디테일한 부분까지 파악하고 있다. |
新規事業に関する細かな部分まで把握している。 | |
・ | 인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다. |
インタビューの最後に韓国語で話せる機会が与えられた。 | |
・ | 글의 말미에 근거를 덧붙이다. |
文の末尾に根拠を付け加える。 | |
・ | 대화 말미에 그가 비밀을 털어놓았다. |
会話の終盤で彼が秘密を打ち明けた。 | |
・ | 특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다. |
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。 | |
・ | 터닝포인트는 방향을 바꾸는 점이다. |
ターニングポイントは方向を変える点である。 | |
・ | 육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다. |
60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。 | |
・ | 삶에서 방향을 바꾸는 터닝포인트가 필요하다면 여행을 하십시오. |
人生で方向を変えるターニングポイントが必要なら旅行をしてください。 | |
・ | 강단에 서다. |
講壇に立つ。 | |
・ | 선생님은 강단에 서서 학생들에게 이야기했어요. |
先生は講壇に立ち、生徒たちに話しました。 | |
・ | 강단에 서는 것은 그의 꿈이었다. |
講壇に立つことは、彼の夢だった。 | |
・ | 교감 선생님이 신임 선생님을 소개했어요. |
教頭先生が新任の先生を紹介しました。 | |
・ | 교감 선생님은 교내 문제를 해결하기 위해 분주합니다. |
教頭先生は校内の問題を解決するために奔走しています。 | |
・ | 교감 선생님이 수업 진행을 지켜보고 있어요. |
教頭先生が授業の進行を見守っています。 | |
・ | 교장 선생님의 웃는 얼굴이 인상적이었어요. |
校長先生の笑顔が印象的でした。 | |
・ | 교장 선생님이 학교 규칙을 개정했습니다. |
校長先生が学校の規則を改正しました。 | |
・ | 교장 선생님이 입학식에서 인사했어요. |
校長先生が入学式で挨拶しました。 |