例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 우리 소방서는 펌프차 5대가 상주하고 있다. |
| うちの消防署にはポンプ車が5台常駐している。 | |
| ・ | 어제 일어난 대화재로 펌프차가 3대 출동했다. |
| 昨日起きた大火災では、ポンプ車が3台出動した。 | |
| ・ | 예선을 통과하다. |
| 予選を通過する。 | |
| ・ | 예선을 탈락하다. |
| 予選落ちする。 | |
| ・ | 예선을 돌파하다. |
| 予選を突破する。 | |
| ・ | 인근 소방서에서는 1년에 2회 주민과 함께 방재 행사가 열린다 |
| 近所の消防署では年に2回、住民を交えた防災イベントが開かれる。 | |
| ・ | 소방서 강습회에 참가했는데 매우 도움이 되었습니다. |
| 消防署の講習会に参加してきたのですがとても勉強になりました。 | |
| ・ | 우리 소방서에는 10명의 소방사가 근무합니다. |
| うちの消防署には10人の消防士が務めています。 | |
| ・ | 우리팀이 이겼다. |
| うちのチームが勝った。 | |
| ・ | 하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요. |
| 一日でも早くチームに貢献できる選手になりたいです。 | |
| ・ | 이번 대회에 참가한 대부분의 팀들은 우승한 경험이 있다. |
| 今回の大会に参加した大部分のチームは優勝の経験がある。 | |
| ・ | 한국의 화재 신고 번호는 일본과 같은 119 번이다. |
| 韓国の火災の通報番号は、日本と同じ119番だ。 | |
| ・ | 화재의 통보가 늦어 져 피해가 커지고 말았습니다 |
| 火災の通報が遅れたため、被害が大きくなってしまいました。 | |
| ・ | 산불이 나다. |
| 山火事が起こる。 | |
| ・ | 산불을 잡다. |
| 山火事を鎮火する。 | |
| ・ | 산불을 진화화다. |
| 山火事を鎮火する。 | |
| ・ | 검도는 예의를 매우 중요하게 여긴다. |
| 剣道は礼儀を大切にする。 | |
| ・ | 검도는 때로는 단 한 걸음, 그 첫걸음에 모든 승패가 걸려 있습니다. |
| 剣道は、時にはただの一歩、その最初の一歩に全ての勝敗がかかっています。 | |
| ・ | 검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도의 하나입니다. |
| 剣道は「礼に始まり礼に終わる」と言われる武道の一つです。 | |
| ・ | 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
| 乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである | |
| ・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
| 乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
| ・ | 주말에 승마를 즐겼어요. |
| 週末に乗馬を楽しみました。 | |
| ・ | 소프트볼 연습에 참가했습니다. |
| ソフトボールの練習に参加しました。 | |
| ・ | 소프트볼 피칭을 연습하고 있습니다. |
| ソフトボールのピッチングを練習しています。 | |
| ・ | 소프트볼 대회에 출전합니다. |
| ソフトボールの大会に出場します。 | |
| ・ | 시식해도 돼나요? |
| 試食してもいいでしょうか。 | |
| ・ | 시식 해 보세요. |
| ご試食をどうぞ。 | |
| ・ | 댄스의 매력에는 운동부족을 해소하거나 리듬감의 향상 등 다양한 매력이 있다. |
| ダンスの魅力には、運動不足解消やリズム感の向上等、さまざまな魅力がある。 | |
| ・ | 공부는 잘 못하지만 댄스는 잘하고 싶어. |
| 勉強は苦手だけど、ダンスはうまくなりたい! | |
| ・ | 펑크한 요소가 담긴 파워풀한 댄스곡이다. |
| パンクな要素が盛り込まれたパワフルなダンス曲だ。 | |
| ・ | 자동차 배출 가스를 규제하다. |
| 自動車排出ガスを規制する。 | |
| ・ | 가격을 규제할 필요가 있어요. |
| 価格を規制する必要があります。 | |
| ・ | 입장자 수를 규제하고 있어요. |
| 入場者数を規制しています。 | |
| ・ | 씨름은 원형 씨름판 안에서 샅바를 맨 두 명이 맞붙어 승부를 겨루는 스포츠입니다. |
| 相撲は、円形の土俵の中でまわしを締めた二人が組合って勝ち負けを競い合うスポーツです。 | |
| ・ | 씨름 선수들은 매우 강합니다. |
| 相撲の力士たちは非常に強いです。 | |
| ・ | 어렸을 때부터 씨름을 좋아했어요. |
| 子供の頃から相撲が好きでした。 | |
| ・ | 편식이 심하다. |
| 偏食が激しい。 | |
| ・ | 편식하지 말고 골고루 먹어. |
| 偏食しないでバランス良く食べなさい。 | |
| ・ | 편식하는 것은 건강에 좋지 않다. |
| 偏食することは、健康に良くない。 | |
| ・ | 최근 아시아에서도 채식주의자가 늘고 있다. |
| 最近、アジアでも菜食主義者が増えている。 | |
| ・ | 저는 채식주의자라서 고기는 안 먹어요. 채소만 먹어요. |
| 私はベジダリアンですから、肉は食べません。野菜だけ食べます。 | |
| ・ | 탁구를 치다. |
| 卓球をする。 | |
| ・ | 탁구를 하다. |
| 卓球をする。 | |
| ・ | 그는 탁구를 잘 쳐서 대회에서 우승할 수 있어요. |
| 彼は卓球が得意で、大会で優勝することができます。 | |
| ・ | 이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다. |
| 彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。 | |
| ・ | 그는 유명한 미식가이다. |
| 彼は有名な美食家だ。 | |
| ・ | 미식가는 맛의 차이에 민감하다. |
| 美食家は味の違いに敏感だ。 | |
| ・ | 골프를 치다. |
| ゴルフをする。 | |
| ・ | 그는 주말마다 골프를 즐깁니다. |
| 彼は毎週末ゴルフを楽しんでいます。 | |
| ・ | 골프는 그의 취미 중 하나입니다. |
| ゴルフは彼の趣味の一つです。 | |
| ・ | 그는 틈만 나면 먹는 먹보다. |
| 彼は暇があれば食べている食いしん坊だ。 | |
| ・ | 아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다 |
| 子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。 | |
| ・ | 그는 먹보로 유명합니다. |
| 彼は食いしん坊で有名です。 | |
| ・ | 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다. |
| 野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。 | |
| ・ | 스포츠는 건강에 최고입니다. |
| スポーツは健康に最高です。 | |
| ・ | 바둑도 스포츠인가요? |
| 囲碁もスポーツですか? | |
| ・ | 그 영화 개봉을 목이 빠지도록 기다리고 있어요. |
| あの映画の公開を首を長くして待っています。 | |
| ・ | 새 게임이 출시되는 것을 목이 빠지게 기다리고 있다. |
| 新しいゲームが発売されるのを首を長くして待っている。 | |
| ・ | 그 사람의 답장을 목이 빠지게 기다리고 있다. |
| 彼からの返事を首を長くして待っている。 | |
| ・ | 면목이 서지 않는다. |
| 面目が立たない。 | |
| ・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
| お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
| ・ | 통조림 토마토를 사용해서 파스타 소스를 만듭니다. |
| 缶詰のトマトを使って、パスタソースを作ります。 | |
| ・ | 통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다. |
| 缶詰の魚は、調理の手間が省けて便利です。 | |
| ・ | 지구상에 대멸종은 다섯 번이나 있었다. |
| 地球上の大絶滅は過去に5回もあった。 | |
| ・ | 참다랑어는 멸종 위기에 처해 있다. |
| 本マグロは絶滅の危機にある。 | |
| ・ | 멸종 위기종을 보호해야 한다. |
| 絶滅危惧種を保護しなければならない。 | |
| ・ | 한국의 설날에는 윷놀이나 널뛰기 연날리기 등을 합니다. |
| 韓国のお正月には、ユンノリやノルティギ、凧揚げなどをします。 | |
| ・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
| リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
| ・ | 우리회사는 재활용 종이를 사용합니다. |
| 我が社はリサイクル紙を使ってます。 | |
| ・ | 재활용을 함으로써 환경에 미치는 부담을 줄일 수 있습니다. |
| リサイクルをすることで、環境への負荷を減らすことができます。 | |
| ・ | 봄바람이 한가로이 불고 있다. |
| 春の風がのどかに吹いている。 | |
| ・ | 시골에서 한가로이 살다. |
| 田舎でのんびり暮らす。 | |
| ・ | 일하러 가지 않고 한가로이 살고 싶다. |
| 仕事に行かないでのんびり暮らしたい。 | |
| ・ | 석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다. |
| 石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。 | |
| ・ | 화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다. |
| 火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。 | |
| ・ | 주사위를 던지다. |
| サイコロを振る。 | |
| ・ | 주사위를 던져서 순서를 정하다. |
| サイコロを投げて順番を決める。 | |
| ・ | 장기를 두다. |
| 将棋を指す。 | |
| ・ | 장기 한 판 두자. |
| 将棋を一局指そうよ。 | |
| ・ | 장기의 묘미는 상대의 왕을 향해 한 발씩 죄어가는 것이죠. |
| 将棋の醍醐味は、相手の王に向かって一歩ずつ詰め寄ることです。 | |
| ・ | 바둑을 두다. |
| 囲碁を打つ。 | |
| ・ | 인공지능 알파고가 바둑 승부에서 인간을 이겼다. |
| 人工知能「アルファ碁」が囲碁の勝負で人間を破った。 | |
| ・ | 바둑은 그냥 취미로 하는 정도예요. |
| 囲碁は趣味でたしなむ程度です。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 마술을 선보였다. |
| 彼は素晴らしい手品を披露した。 | |
| ・ | 파티에서 마술을 선보일 예정입니다. |
| パーティーで手品を披露する予定です。 | |
| ・ | 마술 책을 읽고 새로운 트릭을 배웠다. |
| 手品の本を読んで新しいトリックを学んだ。 | |
| ・ | 삶은 마치 조각 퍼즐 같다. |
| 人生は、まるでジグソーパズルのようだ。 | |
| ・ | 아이가 그네를 타며 즐겁게 놀고 있어요. |
| 子供がブランコに乗って楽しそうに遊んでいます。 | |
| ・ | 공원에 새 그네가 설치되었어요. |
| 公園に新しいブランコが設置されました。 | |
| ・ | 어릴 때 그네 타는 것을 좋아어요. |
| 子供の頃、ブランコに乗るのが好きでした。 | |
| ・ | 버스 바닥에는 미끄럼 방지 재료가 사용되고 있습니다. |
| バスの床には滑り止めの材料が使われています。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 신발을 신으면 안전합니다. |
| 滑り止めの靴を履くと安全です。 | |
| ・ | 미끄럼 방지 매트를 깔아 안전을 확보했다. |
| 滑り止めのマットを敷いて安全を確保した。 | |
| ・ | 아침 운동으로 줄넘기를 시작했어요. |
| 朝の運動として縄跳びを始めました。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 줄넘기를 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは公園で縄跳びを楽しんでいます。 | |
| ・ | 줄넘기를 하다가 줄을 밟아서 실패했다. |
| 縄跳びをしているときに、縄を踏んで失敗した。 | |
| ・ | 우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다. |
| 私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。 | |
| ・ | 오존층은 지구를 우주로부터의 유해한 기체로부터 지키고 있습니다. |
| オゾン層は地球を宇宙からの有害な気体から守っています。 | |
| ・ | 오존층은 지구의 대기를 보호하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| オゾン層は地球の大気を保護する重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해서는 오존층의 상태를 감시할 필요가 있습니다. |
| 環境保護のためにはオゾン層の状態を監視する必要があります。 | |
| ・ | 미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
| 滑り台から元気に滑り降りた。 | |
| ・ | 미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
| 滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 | |
| ・ | 미끄럼틀에서 놀면 즐거워요. |
| 滑り台で遊ぶと楽しいです。 | |
| ・ | 지금 장난칠 때가 아니라고요. |
| 今、 ふざけてる場合じゃないんですよ。 | |
| ・ | 장난은 들키고 말았다. |
| イタズラがばれてしまった。 | |
| ・ | 장난이지? |
| 嘘だろ? | |
| ・ | 자녀 휴대폰에 유해 사이트를 차단하세요. |
| 子どもの携帯に有害サイトをブロックしてください。 | |
| ・ | 소꿉놀이를 하다. |
| ままごとをする。 | |
| ・ | 아이들은 2살이 될 때 쯤에 한창 소꿉놀이를 하게 됩니다. |
| 子どもは、2歳になるころから盛んにままごとをするようになります。 | |
| ・ | 아이들이 정원에서 소꿉놀이를 즐기고 있어요. |
| 子どもたちが庭でままごとを楽しんでいます。 | |
| ・ | 어린이에게 있어 모든 놀이는 미래에 대한 준비입니다. |
| 子供にとって全ての遊びは未来に対する準備です。 | |
| ・ | 세율을 올리다. |
| 税率を引き上げる。税率を上げる。 | |
| ・ | 불로소득에 대한 세율을 올려야 하지 않나요? |
| 不労所得に対する税率を上げるべきなのではないでしょうか。 | |
| ・ | 새로운 세율이 내년부터 적용됩니다. |
| 新しい税率が来年から適用されます。 | |
| ・ | 복수의 시·읍·면이 합병할 계획입니다. |
| 複数の市町村が合併する計画です。 | |
| ・ | 합병은 2개 이상의 기업이 1개의 회사가 되는 것입니다. |
| 合併は、2つ以上の企業が、1つの会社になることです。 | |
| ・ | 양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다. |
| 両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。 | |
| ・ | 도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다. |
| 都市と農村の間に所得格差が作られ生活水準が変わってきた。 | |
| ・ | 소득 격차가 벌어지고 있다. |
| 所得格差が広がっている。 | |
| ・ | 소득 격차에 따른 혼인·출산 격차가 뚜렷한 것으로 나타났다. |
| 所得格差にともなう婚姻・出産格差が明確なことが分かった。 | |
| ・ | 내란이 일어나다. |
| 内乱が起こる。 | |
| ・ | 내란을 일으키다. |
| 内乱を起こす。 | |
| ・ | 내란을 수습하다. |
| 内乱を収める。 | |
| ・ | 언제쯤 물가상승세가 상승세가 꺾일지 점치기 어렵다. |
| いつごろ物価上昇の勢いが削がれるかを予想することは難しい。 | |
| ・ | 분쟁에 의해 생긴 피해를 복구하다. |
| 紛争によって生じた被害を復旧する。 | |
| ・ | 분쟁에 의해 발생한 난민을 구조하고 지원하다. |
| 紛争により発生した難民を救援する。 | |
| ・ | 전쟁이나 내전도 분쟁에 포함됩니다. |
| 戦争や内戦も紛争に含まれます。 | |
| ・ | 국익이 되지 않는 곳에 남아 전쟁하지 않을 것이다. |
| 国益にならない地域に残って戦争することはない。 | |
| ・ | 국익이 걸려 있지 않은 전쟁에서 무한정 싸우지 않겠다. |
| 国益がかかっていない戦争で無制限に戦うつもりはない。 |
