例文「自然」
カテゴリー
・ | 폭포수는 호수나 강으로 흘러내린다. |
滝の水は湖や川へと流れ落ちる。 | |
・ | 폭포수는 흐르는 모습이 아름답다. |
滝の水は流れる姿が美しい。 | |
・ | 폭포수는 힘차게 흐르는 모습이 아름답다. |
滝の水は力強く流れている姿が美しい。 | |
・ | 철갑상어는 고급 식재료로 알려져 있으며 캐비어가 유명합니다. |
チョウザメは高級食材として知られ、キャビアが有名です。 | |
・ | 야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 카레나 칵테일에 사용됩니다. |
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはカレーやカクテルに使われます。 | |
・ | 야자나무 잎은 전통적인 장식품이나 바구니에도 사용됩니다. |
ヤシの木の葉は伝統的な装飾品やかごにも使われます。 | |
・ | 야자나무 열매에서 얻을 수 있는 코코넛 밀크는 스무디나 아이스크림에 사용됩니다. |
ヤシの木の実から得られるココナッツミルクはスムージーやアイスクリームに使われます。 | |
・ | 포도나무가 풍성하게 열매를 맺었습니다. |
ブドウの木が豊かに実をつけました。 | |
・ | 포도나무 잎이 파릇파릇합니다. |
ブドウの木の葉が青々としています。 | |
・ | 포도나무 열매가 달고 맛있어요. |
ブドウの木の実が甘くて美味しいです。 | |
・ | 올리브 나무는 지중해 지역 풍경의 일부를 이룹니다. |
オリーブの木は地中海地域の風景の一部を成します。 | |
・ | 정글에는 높은 고무나무가 우뚝 서 있습니다. |
ジャングルには高いゴムの木がそびえ立っています。 | |
・ | 고무나무 잎은 크고 아름다워요. |
ゴムの木の葉が大きくて美しいです。 | |
・ | 고무나무 잎이 빛을 받아 빛나고 있어요. |
ゴムの木の葉が光を受けて輝いています。 | |
・ | 동트기 전의 고요한 광경이 아름답다고 느껴졌다. |
夜明け前の静かな光景が美しいと感じられた。 | |
・ | 동트면 거리의 불빛이 서서히 사라진다. |
夜が明けると、街の明かりが徐々に消えていく。 | |
・ | 동트면 하늘이 서서히 밝아진다. |
夜が明けると、空が徐々に明るくなっていく。 | |
・ | 음습한 비가 캠프를 덮쳐 텐트가 물에 잠겼다. |
陰湿な雨がキャンプを襲い、テントが浸水した。 | |
・ | 시냇가에는 녹음이 우거진 나무들이 즐비했다. |
小川のほとりには緑豊かな木々が立ち並んでいた。 | |
・ | 시냇가에는 야생화가 활짝 피어 있었다. |
小川のほとりには野生の花が咲き誇っていた。 | |
・ | 시냇가에서 소풍을 즐겼다. |
小川のほとりでピクニックを楽しんだ。 | |
・ | 하천 부지에 벚나무가 늘어서 있다. |
河川敷には桜の木が並んでいる。 | |
・ | 하천 부지에는 야생화가 피어 있다. |
河川敷には野生の花が咲いている。 | |
・ | 하천 부지에서 바베큐를 즐긴다. |
河川敷でバーベキューを楽しむ。 | |
・ | 한강 고수부지가 물에 잠기다. |
漢江の河川敷が水に浸かる。 | |
・ | 하천 둔치는 편안한 산책에 최고예요. |
河川の水辺はリラックスした散歩に最高です。 | |
・ | 조약돌을 주워 호수에 던졌다. |
小石を拾って湖に投げた。 | |
・ | 조약돌이 강바닥에 가라앉아 있다. |
小石が川の底に沈んでいる。 | |
・ | 조약돌이 차 밑에 끼어 버렸다. |
小石が車の下に挟まってしまった。 | |
・ | 개울물이 잔잔하게 흐르고 있어요. |
小川の水が穏やかに流れています。 | |
・ | 개울물이 물고기들의 서식지입니다. |
小川の水が魚たちの生息地です。 | |
・ | 개울물이 숲을 촉촉하게 하고 있습니다. |
小川の水が森を潤しています。 | |
・ | 지하 동굴에는 아름다운 종유석이 있습니다. |
地下の洞窟には美しい鍾乳石があります。 | |
・ | 이 강의 하류에는 멋진 경치가 펼쳐져 있습니다. |
この川の下流には素晴らしい景色が広がっています。 | |
・ | 강 하류에는 아름다운 폭포가 있다. |
川の下流には美しい滝がある。 | |
・ | 하류 지역에는 많은 물새가 서식하고 있습니다. |
下流域には多くの水鳥が生息しています。 | |
・ | 그는 오랜 세월에 걸쳐 식물의 생태학을 연구해 왔습니다. |
彼は長年にわたって植物の生態学を研究してきました。 | |
・ | 이 지역의 생물 다양성은 생태학자들에 의해 연구되고 있습니다. |
この地域の生物多様性は、生態学者たちによって研究されています。 | |
・ | 지형의 특성으로 인해 이곳은 야생동물 보호 구역입니다. |
地形の特性により、ここは野生生物の保護地域です。 | |
・ | 이 지역은 산지로 덮여 있다. |
この地域は山地で覆われています。 | |
・ | 이 땅은 바위산으로 덮여 있어요. |
この土地は岩山で覆われています。 | |
・ | 산길에는 웅장한 바위산이 솟아 있었다. |
山道には雄大な岩山がそびえていた。 | |
・ | 지형의 변화가 수원지대를 형성하고 있습니다. |
地形の変化が水源地域を形成しています。 | |
・ | 그는 순종 개를 기르고 있어요. |
彼は純血種の犬を飼っています。 | |
・ | 이 고양이는 순종입니다. |
この猫は純血種です。 | |
・ | 순종 동물은 비쌉니다. |
純血種の動物は高価です。 | |
・ | 이 잡종지는 야생동물의 서식지로서 중요합니다. |
この雑種地は野生動物の生息地として重要です。 | |
・ | 잡종지에는 다양한 종류의 식물이 자생하고 있습니다. |
雑種地には様々な種類の植物が自生しています。 | |
・ | 이 잡종지는 지역 생태계의 일부입니다. |
この雑種地は地元の生態系の一部です。 | |
・ | 냉장고는 식재료를 저온에서 저장합니다. |
冷蔵庫は食材を低温で保存します。 | |
・ | 한랭지에서는 저온이 오래 지속됩니다. |
寒冷地では、低温が長く続きます。 | |
・ | 저온으로 인해 물이 얼 수 있습니다. |
低温によって水が凍ることがあります。 | |
・ | 고대 문명에서는 구리가 최초의 금속으로 사용되었습니다. |
古代文明では、銅が最初の金属として使用されました。 | |
・ | 구리는 뛰어난 전도성을 가지고 있기 때문에 전선 제조에 널리 이용되고 있습니다. |
銅は優れた導電性を持つため、電線の製造に広く利用されています。 | |
・ | 구리 가공기술은 오래전부터 존재하여 다양한 공예품이 탄생하였습니다. |
銅の加工技術は古くから存在し、様々な工芸品が生み出されました。 | |
・ | 설산 정상에서 보는 경치는 절경으로 평생의 추억이 될 것입니다. |
雪山の頂上から見る景色は絶景で、一生の思い出になるでしょう。 | |
・ | 그들은 설산에서의 모험에 도전할 준비를 갖추었습니다. |
彼らは雪山での冒険に挑戦する準備を整えました。 | |
・ | 설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。 | |
・ | 그 산은 주위 지형으로 볼 때 고점이며 멀리까지 볼 수 있습니다. |
その山は周囲の地形から見て高点であり、遠くまで見渡すことができます。 | |
・ | 지도상의 고점을 목표로 등산가들은 정상을 목표로 하고 있습니다. |
地図上の高点を目指して登山家たちは頂上を目指しています。 | |
・ | 고점에서의 경치는 숨이 막힐 정도로 아름답습니다. |
高点からの景色は息をのむほど美しいです。 | |
・ | 여물통은 여물을 넣어 소나 말에게 먹이는 통입니다. |
飼い葉桶は、飼い葉を入れて牛や馬に食べさせる桶です。 | |
・ | 야, 이 새대가리야! |
おい、この間抜け! | |
・ | 그는 새대가리처럼 멍청하다. |
彼は間抜けみたいに馬鹿である。 | |
・ | 나무토막을 자르다. |
木切れを切る。 | |
・ | 그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다. |
彼はひまつぶしに木切れを削った。 | |
・ | 그 나무토막을 뱀으로 착각했다. |
その木切れをヘビと間違えた。 | |
・ | 장마철이 되어 비를 맞은 나무들의 낙엽이 지네요. |
梅雨の季節になり、雨に打たれた木々の葉が散ります。 | |
・ | 가벼운 비가 내리자 낙엽이 지는 소리가 조용한 거리에 울려퍼지고 있다. |
軽い雨が降ると、木の葉が散る音が静かな街に響いている。 | |
・ | 산책 중에 본 오솔길에서는 바람에 날려 낙엽이 지고 있었습니다. |
散歩中に見かけた小道では、風に吹かれて木々の葉が散っていました。 | |
・ | 고산대 지역에서는 식물의 종류가 풍부합니다. |
高山帯の地域では植物の種類が豊富です。 | |
・ | 고산대에 자라는 식물은 파란색 꽃이 비교적 많은 것으로 보입니다. |
高山帯に生える植物では、青色の花が比較的多いように思われます。 | |
・ | 그들은 고산대를 오르기 위해 장비를 갖추었습니다. |
彼らは高山帯を登るために装備を整えました。 | |
・ | 잎눈은 자라면 잎이 되는 싹입니다. |
葉芽は生長すれば葉となる芽です。 | |
・ | 잎눈은 꽃눈보다 길쭉한 것이 많다. |
葉芽は花芽より細長いものが多い。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 꽃눈은 식물의 줄기나 가지에 있고, 성장하면 꽃이 되는 싹이다. |
植物の茎・枝にあって、成長すれば花となる芽です。 | |
・ | 꽃눈은 잎눈보다 둥글고 크다. |
花芽は葉芽より丸みがあって大きい。 | |
・ | 꽃눈과 잎눈 구분 방법으로 꽃눈은 둥글고 잎눈은 뾰족하다. |
花芽と葉芽の見分け方として花芽は丸く葉芽は尖っている。 | |
・ | 대부분의 동물은 수컷과 암컷이 교배하여 번식한다. |
大半の動物は、オスとメスが交配して繁殖する。 | |
・ | 지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다. |
地球上の多くの高等生物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性生殖を行う。 | |
・ | 흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다. |
シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。 | |
・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
・ | 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 | |
・ | 새의 날개깃이 아름답게 빛나고 있다. |
鳥の風切羽が美しく輝いている。 | |
・ | 새가 날개깃을 활짝 펴고 날아오르다. |
鳥が風切羽を広げて飛び立つ。 | |
・ | 날다람쥐가 망토 같은 몸을 활짝 펴고 해 질 녘 숲으로 날아간다. |
ムササビが、マントのような体を大きく広げ、夕暮れの森に飛んで行く。 | |
・ | 날다람쥐는 야행성이라서 그 모습을 볼 기회가 적을지도 모릅니다. |
ムササビは夜行性のため、その姿を見る機会は少ないかもしれません。 | |
・ | 강호의 밤하늘이 아름답다. |
江湖の夜空が美しい。 | |
・ | 강호에 비치는 석양이 아름답다. |
江湖に映る夕日が美しい。 | |
・ | 강호의 물고기를 낚는 것을 좋아한다. |
江湖の魚を釣るのが好きだ。 | |
・ | 산악지대를 찾아 격류의 강에서 래프팅을 즐겼다. |
山岳地帯を訪れ、激流の川でラフティングを楽しんだ。 | |
・ | 등산 중에 격류를 건너는 모험이 기다리고 있었어요. |
登山中に激流を渡る冒険が待っていました。 | |
・ | 심한 비로 강이 격류로 변해 통행이 제한되고 있습니다. |
激しい雨で川が激流に変わり、通行が制限されています。 | |
・ | 나무를 식수하다. |
木を植樹する。 | |
・ | 소나무를 식수했습니다. |
松の木を植樹しました。 | |
・ | 사막에 삼림을 식수하다. |
砂漠に森林を植樹する。 | |
・ | 수초가 연못의 30% 정도 차지하면 물이 투명해진다. |
水草が、池の30%程度占めると水が透明になる。 | |
・ | 수조 안에 수초가 꼭 필요한 것은 아닙니다. |
水槽の中に水草が絶対必要というわけではありません。 | |
・ | 아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다. |
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。 | |
・ | 잿방어, 방어, 부시리의 차이점은 뭔가요? |
カンパチとブリとヒラマサの違いは何ですか? | |
・ | 잿방어 회는 어떤 맛이 나나요? |
カンパチの刺身はどんな味がしますか? | |
・ | 잿방어는 방어나 부시리보다 기름기가 적고 담백한 맛이 난다. |
カンパチはブリやヒラマサよりも脂が控えめ、あっさりとした味をする。 | |
・ | 번식력이 강하다. |
繁殖力が強い。 | |
・ | 번식력이 높다. |
繁殖力が高い。 | |
・ | 바퀴벌레라고 하면 번식력이 높다는 인상이 있다. |
ゴキブリといえば繁殖力が高いという印象がある。 | |
・ | 식물은 종자로 생식한다. |
植物は種子で生殖する。 | |
・ | 세균은 분열해 생식한다. |
細菌は分裂して生殖する。 | |
・ | 곤충은 알을 낳아 생식한다. |
昆虫は卵を産んで生殖する。 | |
・ | 발정이 나다. |
発情する。 | |
・ | 영장류나 쥐 등은 발정 주기가 1년에 몇 번씩이나 반복된다. |
霊長類やネズミなどは、発情周期が年に何回も繰り返される。 | |
・ | 번식기는 동물이 짝짓기·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
繁殖期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
・ | 6월부터 11월까지는 말벌 번식기입니다. |
6月から11月まではスズメバチの繁殖期です。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 종에 따라서는 봄 동안만 짝짓기가 이루어진다. |
種によっては、春の間だけ交尾が行われる | |
・ | 11월은 펭귄의 짝짓기 시즌입니다. |
11月はペンギンの交尾シーズンです。 | |
・ | 산란기는 동물이 교미·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
産卵期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
・ | 물고기의 산란기는 언제입니까? |
魚の産卵期はいつですか? | |
・ | 참돔의 산란기는 언제입니까? |
マダイの産卵期はいつですか? | |
・ | 연어는 강에서 산란한다. |
サケは川で産卵する。 | |
・ | 연어는 민물에서 산란한다. |
サケは淡水で産卵する。 | |
・ | 물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다. |
魚が産卵するために川を遡上する。 |